Рецензия на книгу Шалая листва

Габриэль Гарсиа Маркес величайший писатель ХХ века, лауреат Нобелевской премии, автор всемирно известных романов "Сто лет одиночества", "Любовь во время чумы" и "Осень патриарха". Первая история Габриэля Гарсиа Маркеса о городке Макондо и первое произведение, в котором появляется Аурелиано Буэндиа, ставший культовым героем для миллионов читателей. Жизнь на грани яви и сна, страсть и смерть, мужество и долг все тесно переплетается, как всегда у Маркеса и почти всегда в жизни. События повести занимают всего полчаса, и нам по очереди рассказывают о них ребенок, молодая женщина и пожилой мужчина. Весна, лето, осень Три человека, три времени года, три взгляда на жизнь ВПЕРВЫЕ В НОВОМ ПЕРЕВОДЕ!

  • Ошалелая жизнь

    17
    +
    Снова возвращаюсь к творчеству уважаемого многими латиноамериканского писателя. У меня появилась еще одна возможность посетить маленький городок Макондо, узнать новых его жителей и встретиться с уже некогда известными. В этот раз мне предстояло принять участие в похоронах человека, которого автор даже не удостоил именем. На первый взгляд может показаться, что главное событие повести очень печальное и не предвещает ничего интересного в дальнейшем, если бы автором не был сам Габриэль Гарсия Маркес.

    С самых первых строк можно понять, что умер не простой человек, что похороны эти не будут традиционно похожи на многие другие. Умер человек уважаемой профессии - доктор. И умер он не от старости и болезни. Проводить покойника в последний путь пришли всего лишь 3 человека: маленький мальчик, его молодая мать и ее престарелый отец. Не побоявшись осуждений, проявляя элементарную человечность и милосердие, полковник привел свою семью попрощаться с человеком, который когда-то давно спас его и к которому он испытывал дружеские чувства. Все остальные жители Макондо испытывали к доктору ненависть и презрение, согласно их общему желанию, усопший должен был гнить в своей квартире до тех пор, пока из-под дверей его дома не начнет доноситься трупный запах и все селение не насладиться им в полной мере. Всего один недостойный поступок доктора, нарушение его клятвы в ту роковую ночь, повлек за собой ненависть людей, живших по соседству. Каждый день ненависть эта росла и укреплялась в сердцах жителей Макондо и со временем переросла в эпидемию.

    Повествование начинается от имени внука полковника, находящимся в одной комнате рядом с покойником, лежащим в гробу. Ребенок впервые присутствует на похоронах, его одолевает страх и интерес одновременно. Глазами мальчика мы видим смерть одинокого человека, прожившего никчемную жизнь и мало у кого вызывающего сочувствия. Эти же события, тщательно разбавленные воспоминаниями прошлых лет, рассказываются и от имени доброго и сердечного полковника, и его милой несчастной дочери.

    Благодаря мыслям и чувствам присутствующих на похоронах, читатель узнает о судьбе умершего. Становится известно о том, что доктор вел по сути скотскую жизнь. Вместо супа он ел вареную траву, предназначенную для корма животных. Оставшись без работы, заперся в чужом доме и жил за счет своего друга и хозяина дома. Питался тем, что заработает и принесет его сожительница, которую он не любил, а использовал в потребительских целях.

    О событии, повлекшим страшную ненависть соседей к доктору, читатель узнает ближе к концу повести и надо признаться, тут сложно не согласиться с большинством.

    Не обошлось в тексте без магического реализма. Некая таинственная сила следила за ходом жизни в доме полковника, все обитатели дома чувствовали эту потустороннюю энергию. Каждый вечер загадочный мертвец, которого видел только ребенок, не снимая шляпы, молчаливо наблюдал за происходящим, усаживаясь возле погасшего камина на сломанном стуле. Жасминовые кусты, посаженные в знак уважения и памяти к покойнице, источали свой сладкий и чарующий аромат даже спустя несколько лет после того, как их выкорчевали. Громко ухающие в дали выпи, чующие запах мертвеца, пугали людей страшными звуками в день похорон. Под впечатлением от прочитанного, мне приснился младенец в гробике, которого отпевали в церкви. В ужасе видела его маленькое личико, покрытое рисовой мукой, живую алую розу во рту и застывшие глаза, приоткрытые воткнутыми палочками. Впечатлительным особам лучше не читать, подумала я в тот момент.

    Повесть Маркеса об одиночестве и силе духа, о ненависти и порядочности, об обидах и чувстве долга. А кругом опавшая листва, которая покрывает всю землю, поднимается и кружится на ветру и разит от нее смрадом грязных человеческих тел и обреченностью, ничтожностью и безысходностью ….








    • Хм, в предыдущих переводах это произведение называлось "Палая листва"... Как-то странно звучит - шалая листва...
      ответить   пожаловаться
    • В переводе я не виновата))) Чесслово))
      ответить   пожаловаться
    • Знаешь, Оля, я, пожалуй, примажусь к впечатлительным натурам, да. Что-то мне не очень хочется мёртвых младенцев во сне лицезреть. Просто бррр.
      Сильную ты рецензию написала, я прямо представила атмосферу книги... и заинтриговала , конечно. Но даже для ради разрешения загадки о дурном поступке доктора я эту книгу читать не стану. )
      ответить   пожаловаться
    • Наташа, я сама не думала, что так впечатлюсь)) Еще какой бррр(((
      ответить   пожаловаться
    • А я поэтому таких авторов и избегаю, потому что они на подсознание как-то воздействуют, я считаю )И потом вот. Сны всякие.
      ответить   пожаловаться
    • А вообще без снов скучно)))
      ответить   пожаловаться
    • Без снов скучно, но лучше бы они были не такими пугающими )
      ответить   пожаловаться
    • Да, впечатление от прочтения очень тягостное. Я тоже читала эту повесть в другом переводе.
      ответить   пожаловаться
    • Наверное, этим Маркес и хорош, равнодушным после его творений точно не останешься))
      ответить   пожаловаться
    • А вот мне, хоть я и впечатлительная, прочитать захотелось. Маловато я знаю Маркеса. Считала его писателем все же не своим. Но интересно же, что у него да как. Надеюсь никто из героев Маркеса не приснится всё же.
      Хорошая рецензия.
      ответить   пожаловаться
    • Спасибо. Если решитесь читать, приятного чтения))
      ответить   пожаловаться
    • Тоже люблю Маркеса. Мне кажется поздней осенью он особенно в тему.
      ответить   пожаловаться
    • Да, эта повесть зашла в тему и по сезону. А вообще, Маркеса я читаю скорее под настроение, чем под время года))
      ответить   пожаловаться



Интересные посты

Новости книжного мира

Сегодня, 19 ноября, в истории

В этот день родились: 1711 — Михаил Васильевич Ломоносов (на фото), первый русский...

Интересная рецензия

Обитель без святости

«Человек тёмен и страшен, но мир человечен и тёпел», - последняя фраза романа Захара Прилепина...

Новости книжного мира

Сегодня, 18 ноября, в истории

В этот день родились: 1847 — Элишка Красногорская, чешская писательница, переводчица, поэтесса...

Интересная рецензия

Страшные тайны маленького американского городка

Эта осень проходит у меня с компанией мистических книг, а также жутких и мрачных, холодящих кровь...