Рецензия на книгу Голос ночной птицы

Первое дело Мэтью Корбетта - тогда еще юного помощника магистрата Вудворда. Вместе со своим наставником Мэтью прибывает в маленький, Богом забытый городок на Юге, где Вудворду предстоит разбирать дело о местной ведьме, которую молва единодушно винит в загадочной гибели нескольких горожан. Казалось бы, что проще - преступница уже в тюрьме, осталось лишь вынести приговор. Но Мэтью уверен в ее невиновности. На свой страх и риск он начинает собственное расследование - и вскоре понимает: в городке действительно происходит что-то странное и смертельно опасное. Однако злые чары и наущение Дьявола тут ни при чем. Убийства совершил не демон, а человек. Человек, превосходящий умом, хитростью и коварством самого Сатану. И если не остановить его - он продолжит свое черное дело...

  • Книга вышла с душком

    6
    +
    Редко я так низко оцениваю произведения, но в данном случае все вышло мерзковато, а во время прочтения этой книги мне делалось реально плохо, на физическом уровне. С чего начать, в плане минусов? Их до того много, что глаза разбегаются, но все же я попытаюсь все сгруппировать и расписать свои претензии.

    1) Корявый перевод. Перевод настолько некачественный, что это видно невооруженным глазом - странные обороты, скупость художественной передачи. Ради интереса я посмотрела оригинал, там с текстом ситуация было несколько получше, автор изначально сам писал неплохо, не вау, а-ля второй Набоков, но вполне сносно, увы, но во время перевода это все исчезло, перед мной предстал сухо написанный текст. Местами он был перегружен, а местами недогружен, короче дисгармония началась с самого основного, уже в начале знакомства с этой книгой.

    2) Мат. В этом произведении матерятся все и практически всегда - ремесленники, разбойники, народ от сохи, губернатор, образованные люди, мошенники, практически все. Только пожалуй лошади и младенцы не смогли ругнуться матершным словечком, составив компанию всеобщему нецензурному люду. Возможно, что автор пытался так передать местный колорит, но переборщил со срамными словами, к тому же маты вписаны наши, современные, по большей части. Они звучат по каждому поводу без оного. Это все вызывает отторжение, во время чтения.

    3) Слишком много дерьма и грязи. Я не люблю, когда автор детально описывает мне содержимое ночных горшков, запахи от места, где все справляют нужду, в большом количестве и детально прописывает клопов, блевотину, разные испражнения и выделения человеческого тела, к тому же по сюжету это и не нужно. Это не влияет на разгадку тайны или на судьбу персонажей. Создание атмосферы? А у нас атмосфера всегда из дерьма лепится?! В общем, это по-большей части вызывало у меня рвотные позывы, мешая читать.

    Но это были минусы оформления детективного романа, теперь рассмотрим сам сюжет.

    На дворе конец 17 века, Американские колонии. Но здесь, как и везде люди с содроганием ждут начала нового столетия, везде им мерещатся знаки, а еще гнетет страх конца света и Страшного Суда, именно в это время в городке Фаунт-Роял происходят странные и пугающие дела. В начале кто-то убивает священника, затем одного из местных жителей, а после народ охватывает эпидемия ужаса - ночные ведения, в которых их преследуют демоны и вместе с ними вдова Рейчел, из-за чего сию особу определяют, как ведьму, сажают под замок и собираются казнить, дабы люд честной прекратил убегать из города, в страхе за свою жизнь, да с ума сходить от видений.Плюс случаются странные пожары, без причин, но все уверены, что это нечисть бесится. Но просто вздернуть человека, по обвинению в колдовстве, губернатор побоялся, ну это же не очевидное убийство, ради утешения своей совести он вызывает магистрата Айзека Вудворта и с ним приезжает его помощник, сирота, девственник (автор почему-то выпячивает эту особенность парня), 20-летний Мэтью Корбетт. И они вдвоем должны прояснить ситуацию в городке.

    В начале сюжет был неплох, но потом логика медленно начала уходить из сего детектива - Мэтью внезапно оказывается умнее магистрата, который имеет офигенно большой опыт, но на деле его нам показывают, как человека недалекого, мягкотелого, которого беспокоит только отсутствие его парика и похищенный камзол. А Мэтью... это ж Джеймс Бонд в молодости, но с поправкой на 17 век. Он правдолюб, идущий напролом, семи пядей во лбу, и да, этот по описанию дохлый юноша, внезапно убивает огромного медведя, который до этого крошил людей, одной левой лапой. Видя такой расклад мне уже было не интересно. А дальше я рассчитывала на интересный конец, но он оказался предсказуем для меня. Простите, но убийц можно вычислить с середины книги. Я не понимаю смысл расписывать этот роман на столько страниц, при чем так скверно.

    Короче, сюжет не особо захватывающий, персонажи не дружат с логикой, а оформление ужасно и омерзительно, все это приводит книгу только к двум баллам!






    • Я тоже встречала книги по потенциалу многообещающие, а по переводу - отаратные. Негодование и отвращение я очень хорошо понимаю в этом случае. По сюжету роман напомнил "Имя розы" Умберто Эко. Там тоже показан быт монахов 14-15 веков (если не ошибаюсь), реалистично, но без тошнотворных подробностей.
      ответить   пожаловаться
    • Да, плохой перевод может убить любую книгу. Но описание дерьма есть и в оригинале, в большом количестве, это особо гадко.
      ответить   пожаловаться



Интересные посты

Обсуждение в группах

ТОП-13 самых ожидаемых книг декабря

Вот и наступил декабрь, самый книжный месяц. Настроение – сидеть дома и читать, да и обстоятельства...

Заметка в блоге

Тайный Санта

Всем привет! Я получила сегодня подарок от своего Тайного Санты! Символично)) , потому что...

Обсуждение в группах

9 декабря - 15 декабря 2019 года

9 декабря - понедельник Всем привет! Этот понедельник стал не таким урожайным, как прошлый. Что...

Новости книжного мира

Сегодня, 11 декабря, в истории

В этот день родились: 1810 - Альфред де Мюссе (фр. Alfred de Musset, 1810—1857), французский поэт...