Рецензия Irina Brutskaya на книгу Дом на краю ночи

Начало ХХ века. Остров Кастелламаре затерялся в Средиземном море, это забытый богом уголок, где так легко найти прибежище от волнений большого мира. В центре острова, на самой вершине стоит старый дом, когда-то здесь была таверна "Дом на краю ночи", куда слетались все островные новости, сплетни и слухи. Но уже много лет дом этот заброшен. Но однажды на острове появляется чужак - доктор, и с этого момента у "Дома на краю ночи" начнется новая история. Тихой средиземной ночью, когда в небе сияют звезды, а воздух напоен запахом базилика и тимьяна, население острова увеличится: местный граф и пришлый доктор ждут наследников. История семейства доктора Амедео окажется бурной, полной тайн, испытаний, жертв и любви. "Дом на краю ночи" - чарующая сага о четырех поколениях, которые живут и любят на забытом острове у берегов Италии. В романе соединились ироничная романтика, магический реализм, сказки и факты, история любви длинною в жизнь и история двадцатого века. Один из главных героев книги - сам остров Кастелламаре, скалы которого таят удивительные легенды. Книга уже вышла или вот-вот выйдет более чем в 20 странах.

  • Загляни в себя, и найди тот самый край ночи и дом

    14
    +

    Кэтрин Бэннер еще очень молода, ей 30 лет, но она уже известна. Ее «Дом на краю ночи» известен более, чем в 22 странах мира. Отзывы очень противоречивы, от восторгов до жесткой критики. Мне кажется, что каждый читатель ищет и находит в книге то, что его удовлетворяет, успокаивает или наоборот, хочется чего-то остренького, горячего, чтобы затаив дыхание пробираться к разгадке тайны. Если автор и читатель на одной волне, все прекрасно, отзыв положительный, если нет, то может быть вой, стон и разгром (я не говорю про совсем слабые произведения).

    Мое отношение к роману, началось с названия.

    «Дом на краю ночи». Сразу думаешь: что же это за дом такой, наверное, хранящий тайны. И что значит, на краю ночи. Где он, тот край? Включаешься в повествование, интересный сюжет, а мысль не дает покоя, что это за метафора, что за символ такой этот Дом?

    Остров Кастелламаре – таинственное место, жемчужина Средиземноморья. Малюсенький кусочек суши, окруженный соленой водой, где все знают друг друга, где в воздухе витают ароматы тимьяна и базилика, где оживают старинные сказки и легенды, где поклоняются святой Агате, где висит проклятье плача и где в ночном небе мерцают мириады звезд. А попасть на остров можно только на утлом суденышке под названием «Господи, помилуй!»)

    Вот на этот самый остров приезжает доктор Амедео Эспозито, сирота, который надеется обрести дом и работу, а если повезет, то и семью. Да, он еще интересуется сказками, историями, которые записывает в свою книжку (которая станет одной из ценнейших реликвий семьи). С этого момента начинается новая жизнь Амедео. Оказывается, здесь его очень ждали, так как врача на острове не было никогда. И своими знаниями, умениями и желанием помочь он становится незаменимым, нужным и всеми уважаемым. Очень сложно складывается его личная жизнь, он становится основоположником настоящего семейного клана. Эта семейная сага о четырех поколениях семьи Эспозито. Именно тогда, когда зарождается семья Амадео и учительницы Пины, они приобретают полуразвалившийся бар под названием «Дом на краю ночи». И вот в разрушающемся здании вновь слышится звук бросаемых костяшек домино и звон бокалов. И какие бы ни были тяжелые времена, все равно люди идут сюда, чтобы поговорить, объединиться. Дом становится таким же живым и одним из важнейших героев этого повествования.

    История, длиной почти в столетие. И радости, и горести этой семьи просто не могут оставить равнодушными. Все становятся родными и близкими. Каждое событие воспринимается эмоционально, живо и реально.

    Остров и современный мир отрезаны друг от друга. Жизнь островитян отличается от современной цивилизации. Может быть автор умышленно сузила эти рамки? Сразу резко очертились многие противоречия и мечты разных поколений. С одной стороны -это желание уехать в новую жизнь, а с другой -душевные переживания, связанные с теми трогательными моментами которые мы долго не замечаем до определенного возраста. Молодые люди бегут с острова в крупные города, стремятся быть в гуще событий, в круговерти, а потом некоторые возвращаются на остров, с тоской понимая, что этот самый остров и «Дом…» очень много значат для них. А сердце острова бьется у них в груди.

    Я прочувствовала всю атмосферу жизни этих героев: здесь и война, и голод, нищета и обычные семейные ссоры и скандалы, любовь и верность, зависть, предательство, все как в жизни. Очень искренне, без надрыва и слезливости. Но я все чаще ловила себя на мысли, что мне жаль, что у меня не сохранился наш «дом на краю ночи» (он может быть у каждого разный, я говорю образно). Книга не поверхностная, есть масса интересных вопросов. Хотя, для многих, наверное, такие вещи кажутся обычными.

    Возвращаясь в реальность и оставляя остров Кастелламаре, я радовалась и печалилась одновременно. Уютно, тепло и волнительно. Великолепную семейную сагу, практически о четырех поколениях, невозможно оставить без внимания. Мое настроение с авторским совпало. Было о чем подумать.








    • Хорошая рецензия, спасибо.)
      А что скажете о языке книги?
      ответить   пожаловаться
    • Есть + и есть минусы.
      из минусов -немного надоедливые , встречающие итал.словечки, которые не всегда были понятны.Мне кажется это было лишним.
      + ярко, образно, эмоционально. Красивые описания моря, гор, пейзажей.
      ответить   пожаловаться
    • Ну, итальянские словечки для меня это точно не минус.)
      ответить   пожаловаться
    • Речь то идет о массовом читателе, для вас эти слова подчеркнут колорит местности
      ответить   пожаловаться
    • Надеюсь, итальянские вставки там переведены?
      Когда я в 12 лет читала "Войну и мир", французские фразы и абзацы меня тоже не раздражали. Даже много слов французских выучила)
      Зато англицизмы в русской речи раздражают.
      ответить   пожаловаться
    • Я теперь знаю, что значит il dottore и il conte :))) там нет длинных вставок на итальянском, как в ВиМ, а вот отдельные слова частенько встречаются, обычно с переводом
      ответить   пожаловаться
    • Ну, il conte должно быть понятно каждому, кто читал ту же "Войну и мир".)
      ответить   пожаловаться
    • В том то и дело, что нет перевода
      ответить   пожаловаться
    • А вот это плохо...
      ответить   пожаловаться
    • Да, красивое название и места красивые. И вдохновенно ты написала об этой истории.
      ответить   пожаловаться
    • Спасибо, книга душевная.
      ответить   пожаловаться
    • Давно к этой книге присматривать, жаль, что хотелки совершенно безразмерные((
      ответить   пожаловаться
    • Эта книга для душевного равновесия. Когда нужно будет ноги придут -руки возьмут)))
      ответить   пожаловаться
    • Где я и где душевное равновесие))) Спасибо, подвину книгу поближе)
      ответить   пожаловаться
    • "Так выпьем же за то, чтобы наши потребности совпадали с нашими возможностями" ( из к,ф "Кавказская пленница"))))
      ответить   пожаловаться
    • Душевная рецензия, Ира. Так и представила себе этот остров и этот Дом )
      ответить   пожаловаться
    • Благодарю. Это хорошо, что удалось представить...
      ответить   пожаловаться
    • Да ) Я не очень люблю семейные саги, поэтому настороженно к ним отношусь. Но, вкусы ведь меняются... когда-нибудь мне может захотеться именно долгой, спокойной истории.
      ответить   пожаловаться
    • Но, она так легко читается и быстро заканчивается, поэтому долгое повествование пролетит мгновенно.Хотелось бы узнать твое отношение и впечатление.
      ответить   пожаловаться
    • Ира, она точно легко читается? Сколько в ней страниц? Собственно, современный автор... может и быстро пойдёт... Ладно ) Добавлю в хотелки, но когда прочитаю - не знаю. Надеюсь, что в этом году )
      ответить   пожаловаться
    • 450 стр. Все равно у каждого у нас свое представление о легкости)))
      Придет, так придет, чего переживать. Думаю, понравится.
      ответить   пожаловаться
    • Да уж, мне она не показалась лёгкой для чтения. Скорее, как ликёр - сладко и тягуче, за раз много не выпьешь, но и бросить не хочется :)))
      ответить   пожаловаться
    • Верно подметила
      ответить   пожаловаться
    • Мне эту книгу посоветовали в прошлом году к прочтению, я не читала заранее рецензии, я даже не уверена, что прочитала аннотацию перед чтением. И книга стала моим самым главным открытием 2019 года.
      Обожаю такие книги с жизнью нескольких поколений
      ответить   пожаловаться
    • Я очень рада, что мы на одной волне.
      ответить   пожаловаться



Интересные посты

Новости книжного мира

Литпремии включили в список не подлежащих налогообложению

Соответствующее постановление подписал Михаил Мишустин Расширен список премий в области науки и...

Интересная рецензия

Когда мои глаза перестали кровоточить

Как я и написал, я дочитал сагу «Рим» вчера, мои глаза уже почти перестали кровоточить, и значит...

Новости книжного мира

Сегодня, 18 сентября, в истории

В этот день родились: 1750 — Томас Ириарте (Tomás de Iriarte y Oropesa) (ум. 1791)...

Заметка в блоге

Мемчики