Рецензия Inn@W на книгу «Пиши, сокращай. Как создавать сильный текст»

Цитата"На какое из писем человек скорее ответит? В каком ему проще разобраться? Какое лучше побуждает к действию? Текст может показаться не самой важной частью нашей жизни - особенно если вы не профессиональный писатель. Но от того, как мы формулируем мысли на письме, зависит очень многое: понимают нас или нет, прислушиваются ли к нам, делают ли другие то, что нам нужно, и что они о нас думают. Мы формулируем свои мысли в письмах, объявлениях, статьях, презентациях, и везде о нас судят по тексту."О чем книгаАвторы на конкретных примерах показывают, что такое хорошо и что такое плохо в информационных, рекламных, журналистских и публицистических текстах. Как писать письма, на которые будут отвечать, и рассылки, от которых не будут отписываться. Как создавать действенные и не вульгарные рекламные объявления. Как излагать мысли кратко, ясно и убедительно: без языкового мусора, фальши и штампов. Следуя рекомендациям в книге, вы научитесь писать понятно, увлекать читателей и добиваться доверия. Это обязательная книга для копирайтеров, авторов и редакторов, а также дизайнеров, программистов, менеджеров, предпринимателей, руководителей, служащих и всех, кто использует текст в работе.Почему книга достойна прочтения• Создавать легко читаемые, интересные, емкие и краткие тексты - мечта каждого копирайтера и журналиста, а умение вести внятную деловую переписку - мечта любого работника, будь он крутой бизнесмен или обычный служащий. Книга "Пиши, сокращай", написанная основателями GLVRD.RU поможет вам осуществить мечты и научиться писать отличные тексты, которые будут читать с удовольствием;• вы узнаете десять основных правил создания сильного текста и научитесь применять их на практике;• Авторы подкрепляют свои тезисы и утверждения советами, примерами и иллюстрациями и интересной историей-комиксом, благодаря чему обширный и интересный материал легко усваивается и закрепляется в памяти.Для кого эта книгаДля широкой аудитории.Кто авторыМаксим Ильяхов - редактор, основатель сервиса проверки текста "Главред". Автор "Рассылки Главреда" - самой популярной рассылки о тексте и редактуре в России. В июле 2016 года на рассылку подписаны 35 тысяч человек. Ректор Школы редакторов Дизайн-бюро Артема Горбу-нова, автор курса "Информационный стиль и редактура текста". Автор четырехсот статей о редактуре, рекламе, контент-маркетинге, работе редактора и отношениях с клиентом. Главный редактор "Тиньков-журнала", ранее - рассылки "Мегаплана". Автор учебника редактуры для издателя профессиональной периодики "Актион-медиа". Лингвист, выпускник МГУ им. М.В.Ломоносова, кандидат педагогических наук. Людмила Сарычева - редактор, соавтор "Рассылки Главреда" и "Продвинутого курса Главреда". Главный редактор "Модульбанка": разработала редполитику и инструкции для составления писем, смс, новостей и интерфейса. Запустила сайт для предпринимателей "Дело". Автор блога о редактуре и работе редактора, статей о финансовой грамотности. Ранее - редактор рассылки "Мегаплана".Ключевые слова Текст, GLVRD.RU, Главред, Максим Ильяхов, Людмила Сарычева, София Берлина, копирайтерство, деловая переписка, рекламные тексты, публицистика. Показать

«Пиши, сокращай. Как создавать сильный текст» Максим Ильяхов, Людмила Сарычева

Меня уже трясёт от фраз блогеров про сильные тексты. Они похожи на бессмысленную мантру. Вместо конкретики в ответ получаешь общие фразы о росте личности.

Решила разобраться с темой и выбор пал на книгу двух профессиональных редакторов Максима Ильяхова и Людмилы Сарычевой "Пиши, сокращай".

Должна сознаться: подкупил меня не послужной список авторов и не яркая обложка книги, а значок сайта Главред (glvrd.ru).

Главред - это сервис улучшения текста. Он помогает находить в тексте стоп-слова: языковой мусор, штампы, признаки плохого синтаксиса и канцелярит. Услугами этого сайта пользуюсь несколько месяцев и понимаю, что очищенным текстам нужна ручная доработка. Инструкцию надеялась найти в книге.

Нашла же я много больше, чем просто инструкцию по использованию сайта. "Пиши, сокращай" - это учебник по написанию текстов в информационном стиле.

В моем представлении этот стиль был чем-то вроде телеграммы: сжато, сухо, по делу. Но избавление от мусора только начало. Вы научились узнавать и удалять стоп-слова? Отлично! Переходим к следующему этапу.

Здесь авторы учат дополнять выжимки текста полезной для читателя информацией. Этот приём рассматривается на примере различных текстов и упражнений. Отдельно разбирается вопрос "полезности" с примерами анализа целевой аудитории.

Зачем вообще мне этот информационный стиль? Если вы, как и я, спросили себя об этом, то не спешите уходить!

Любой текст - это информация. Знания информационного стиля позволяют критически посмотреть на ее подачу: графоман ли я? Пишу я текст для себя или для читателя? Хочу ли я получить отклик, комментарий, лайк, обсуждение? И если да, то как писать и где сокращать? Все это здесь, в книге!

Нужна ли книга, если есть бесплатный онлайн сервис?

Да нужна. "Пиши, сокращай" - база, а Главред вспомогательный комплекс с тренировочной базой. Но если вас все еще разбирают сомнения о полезности книги, то зайдите на сайт и прогоните ваши тексты через редактор. Возможно вы и так профи!

Рецензия написана в рамках участия в «Книжном Марафоне». Присоединяйтесь!

Yeti

Не читал

Давно посматривал в сторону этой книги, но все никак не попадался файл в электронном виде для читалки. Поэтому и мысли свои о книге имею только, вот, по рецензиям да своим предположениям.
Со многими утверждениями в этих самых рецензиях я согласен, но... но...
Эти утверждения во многом напоминают советы по грамотной фотосъемке - соблюдайте правила композиции, правила третей, следите за ритмом, контрастом и .т.д. И получите "правильный" снимок.
Но дело в том, что любой творец с неизменно правильных снимков и текстов должен НАЧИНАТЬ.
А именно творить он станет, когда вся эта "школа" вольется в его сознание и засядет там до автоматизма.
И тогда именно умелым НАРУШЕНИЕМ всех этих писаных правил и получится создать что-то свое, заметное и неповторимое.
Все порицают использование канцеляритов и просто громоздких предложений. Но, извините, на подчеркнуто "официальном" языке зачастую основан весьма ироничный тон вполне веселого общения - особенно в среде интеллектуалов, которые на лету "считывают" подтекст шаблонных обращений.
Да и как человек, читающий огромное количество научных и научно-популярных книг, я совершенно органично воспринимаю именно формульно точно построенные длинные предложения, чем россыпь упрощенных до уровня бытового сознания тезисов. Я на "развернутом" языке думаю и общаюсь, а не выпендриваюсь. Поэтому иногда старательно вычищенный от всяких сложностей в заботе обо мне текст я воспринимаю как обращение к умственно отсталому, неспособному удержать в голове более двух мыслеформ. Не скажете же вы, что серьезная научная литература, в которой одно предложение для точного выражения мысли может занимать целый абзац, и которая до предела насыщена неудобоваримой, но точной терминологией вместо общедоступных синонимов, написана "неправильным" языком.
К тому же, подчеркнутое использование дополнительных оборотов с некоторым смещением смысловых акцентов - это интересный прием такой "стереоскопической" подачи видения - взгляд чуть слева... взгляд чуть справа. Повторения иногда добавляют "певучести", не зря же в старинных былинах задвоения со смысловых смещением с были нормой.
И даже если речь идет о чисто информационном тексте, восприятие его все равно не отменяет и эстетической стороны - это считывается чисто подсознательно.
Я, конечно, не знаю, возможно, в книге и отображена и эта мысль - о своеместности и своевременности стиля в зависимости от целевой аудитории, но хочу заметить, что все подобные руководства о "правильных подходах" - это только "буквари", с которых нужно начинать, но не стремиться всегда соответствовать. За "правильным" обезличенным текстом всегда должен быть следующий шаг - текст "личностный", текст обращение от лица к лицу.
Книги в электронном виде не существует - это позиция авторов.

Возможно есть пиратская электронная версия, но оригинальный формат - это не только текст, но и графика: визуальные примеры работы с текстом, выделение стоп-слов, замена их итд.

В книге речь идет не о составлении текста для слабоумных. Слабоумным информация не нужна. Речь также не идет о сокращении текста до уровня сухой телеграммы, об этом я написала в 7ом абзаце моей рецензии.

В книге также не идет речь об обезличеном тексте. Обезличенный текст не работает. Об этом также сказано в 7ом абзаце моей рецензии. У вас в корне неверные представления об информационном стиле.

Мне сложно дискутировать с позицией "не читал, но осуждаю". Вы приводите контраргументы не против содержания книги, и даже не против пунктов моей рецензии, а против своих представлений о книге.




Yeti

Не читал

Скан-копия в формате PDF вполне способна передать все нюансы оформления книги. Так что с этим проблем не вижу.
Отсутствие книги в официальном электронном формате - это, как мне кажется, не столько забота авторов о полноценности восприятия книги читателями, сколько такая коммерческая "фишка", попытка выделиться на фоне других изданий.
Таким же образом любой музыкальный исполнитель тоже может заявить, что не предполагает звучания своего произведения в MP3-формате, но рано или поздно в этом формате композиция появится.
Что же, такая позиция авторов даже лучше. Значит, любые электронные версии книги уже не могут быть заявлены как подделки - ведь электронного оригинала нет. Это как нельзя назвать подделкой полиграфическую репродукцию "Джиоконды" - ведь оригинал только в масле существует.

А что касается - "не читал, но осуждаю" - то на данную книгу тут на сайте есть еще 8 рецензий и 18 отзывов - вполне достаточно для формирования предварительного мнения. Поэтому мой комментарий можно считать написанным ко всей совокупности мнений других читателей. А под вашей рецензией он появился потому, что именно ваша рецензия напомнила мне об этой книге и заставила вспомнить все вышенаписанное мной.
Ваша фраза об обезличенном тексте показывает, что рецензии и отзывы не сработали.
Yeti

Не читал

Пролистываю книгу и читаю то, о чем я писал выше.
Авторы на полном серьезе предлагают заменить фразу: "Деньги будут зачислены не позднее 2 дней с момента отправки" на вот такую "Зачислим за 2 дня".
Ничего себе оправданное упрощение!
Точно выверенную в правовом смысле фразу, в развернутом виде утверждающую, что деньги автоматически будут зачислены в промежуток от 0 секунд до 48 часов, начиная именно с времени отправки запроса - предлагают заменить на совершенно неинформативную фразу о том, что непонятно кто такие неоговоренные "мы" зачислят деньги (обещание или утверждение, непонятно) за два дня - это как - от 0:00 сегодня или с 14.30 до 14.30?
Не всегда такая простота во благо.
Или вот:
"ВНИМАНИЕ!
Курить на площадке строго запрещается! - такой тон предусматривает именно правовую оценку действия. Хорошо бы еще указать нарушаемую статью административного кодекса и размер штрафа.
Авторы предлагают заменить на совершенно другой по смыслу и целевому воздействию текст: "Не курите на площадке Сигаретный дым по вентиляции попадает в офисы, спортзал и детский центр. Дым вредит нашим гостям. Удобные места для курения на улице." - то есть пытаются воздействовать на нравственность читателя.
Это же разные тексты - совершенно не взаимозаменяемые. И советовать именно второй вариант, как предпочитаемый первому - не всегда оправдано. Для разных людей - разная мотивация.
Или вот:
"Вопрос некорректный. Просьба
конкретизировать." - предлагают заменить на - "Я вас не понял. Что именно рассказать?"
Неужели фраза "вопрос некорректный" - то есть сформулированный совершенно без соответствия условиям может быть заменена на "я вас не понял" - при чем здесь мое личное субъективное непонимание, когда я преподношу оппоненту ошибку в его логике?
И это я только на десятки страниц примеры просмотрел.
Yeti

Не читал

Далее... читаю исходный текст "на тему аутентичности произведения" - предлагаемая замена - "что картина была подделкой".
Ну как можно одно заменить на другое?
Аутентичность произведения - точная формулировка с правовой точки зрения. Подтверждать можно именно ее наличие или отсутствие, причем, эта формулировка ничего не говорит о цели создания объекта подтверждения аутентичности - была ли это подделка, учебная копия начинающего художника или же случайно принятая кем-то за оригинал полиграфическая распечатка на холсте.
Замена же однозначно дает оценку объекту как "подделке" - то есть созданному с целью ввести других в заблуждение о нем как об оригинале.
Вывод: там где автор стремится предельно четко терминологией передать нюансы смысла - нечего лезть с упрощениями в ложной заботе о читателе, не способном переварить три-четыре слова иностранного происхождения.
Если же писать тексты только для обитателей подъездов, тогда да - но они не читают о рейтингах претендентов, курсах акций, или флуктуациях и бифуркациях смыслов.
Пролистывать - не читать. Вы точно поняли, что читаете учебник по информационному стилю а не по составлению юридических документов?
Yeti

Не читал

Доносить информацию до читателя нужно максимально точно. Авторы данной книги об этом пишут в "теоретических" рассуждениях, но в подавляющем количестве примеров тут же показывают полностью противоположное - всячески искажая смысл информационного посыла. Я привел уже почти десяток натяжек в их "оптимизации" текста. Могу по свободному времени прошерстить и всю книгу. Но наличие даже ложки дегтя уже не оставляет бочку меда качественным продуктом.
Еще раз скажу, что я как читатель и получатель ИНФОРМАЦИИ предпочту прочитать десяток более верных терминов (при необходимости уточняя их значение по словарям) и пару сложных грамотно составленных оборотов - чем прочитать что-то "простое-ясное-доступное" об точном смысле которого останется только гадать.
Замечу, что вуалирование смыслов за сложными построениями я тоже замечаю - но это не повод вот так даже не упрощать, а ОПРОЩАТЬ тексты.
Чтобы стать на мою точку зрения - представьте себя в беседе с каким-нибудь неучем со словарным запасом максимум в тысячу слов - который настоятельно просит вас отказаться от таких слов, как, например - дискриминация, приоритет, Или же убеждает ,что вместо "соотнося факты" нужно говорить "базаря по понятиям".
Вот такими мне иногда кажутся рекомендации из данной книги.
Я тоже за подход "не усложняй без надобности". Но вот авторы книги на примерах показывают, что уровень "надобности" они очень и очень занижают ради более яркого контраста в демонстрации подхода. Так можно выхолостить живой язык до смс-общения нынешних подростков. Хотя оно к тому и без того уже почти пришло.
Попробуйте все же не останавливаться на пролистывании страниц и дойти до части второй и третей (про личное и расширение)
Yeti

Не читал

Ваше объявление на стене или заявление начальству, или даже оброненная фраза, записанная на диктофон - завтра вполне может стать правовым документом, на основании которого вам будут предъявлены конкретные претензии. Так что выражаться точно нужно стремиться всегда - лучше написать или сказать пару лишних слов, но тем самым ограничить диапазон вольного толкования фразы.
об этом в книге и речь - убрать из текста лишнее, чтобы не допустить домысливания или толкований. Убрать непонятные многозначные слова, а в том случае, когда употребление этих слов необходимо, проявить заботу к читателю и оставить соответствующие пояснения.
Замечательно, что Вы начали говорить словами авторов.
Yeti

Не читал

С теоретическими выкладками авторов я практически согласен. Я возмущен теми примерами, которые они приводят в подтверждение своих наставлений.
Примеры в массе своей показывают обратное - вместо однозначно толкуемых точных ТЕРМИНОВ авторы приводят общеупотребимые, "понятные" рядовым гражданам, но весьма многозначные слова.
Например, авторы приводят целую таблицу соответствия "заумно" и "просто".
Вот не нужно так... Заумными термины кажутся только для человека с образованием не выше среднего. Многие термины используются не в целях заумности, а именно в целях точных формулировок, для отделения значения слова от обыденного смысла, для вынесения слова в ранг ФОРМУЛИРОВКИ.
Я бы не хотел, чтобы в статьях мне вместо "неверифицируемости" идеи существования бога писали о его неудостоверяемости.
Верификация - устоявшийся термин - и его замена - это тот самый подход для слабоумного, которому нужно разжевывать слова и заменять 100 тысяч слов лексикона на 1000 слов бедненького словарного запаса.
Попробуйте все же не останавливаться на пролистывании страниц и дойти до части второй и третей
Поймите меня верно: мы можем с Вами обсудить книгу постранично. Но вы только начали читать и уже согласны со многими выкладками авторов. Дочитайте до конца, прогоните свои тексты через главред и тогда нам будет о чем говорить предметно.
Yeti

Не читал

Фраза "От ее иррациональных выходок я
впадаю в клиническую депрессию". В данном случае авторы книги выражение "иррациональных выходок" преподносят как "заумно просто так".
Ну как так?
Неужели авторы не могут допустить, что человек, написавший это вложил в эту "заумь" свой смысл? Что выходки могут быть вполне рациональными, обдуманными, основанными на далекоидущем просчете последствий, а могут быть именно ИРРАЦИОНАЛЬНЫМИ - т.е. недоступными пониманию самого человека, совершенными спонтанно, под действием аффекта.
Зачем же вполне приемлемое использование слова "иррациональный" относить к зауми, преподнося читателю мысль, что место этому термину только в математике?

Или вот исходный текст "Критический момент в истории развития компьютеров" - предлагается заменить на "Все компьютеры, которыми мы пользуемся сейчас, до сих пор
используют открытую тогда технологию"
Как по мне, так слово "критический" здесь вполне на своем месте. Критический - это значит - полагающе значимый, отличающийся от прочих рядовых состояний, моментов.
Читателю предлагается условно увидеть всю линию развития компьютеров и данный момент выделить как особенный, ключевой.
А сегодняшнее использование давно открытой технологии - не факт, что является критическим моментом. Мы тоже до сих пор пишем перьевыми ручками. этот факт - вряд ли говорит об их основополагающем значении в письменности человечества.
во фразы "масло масленное" авторы тоже вкладывают смысл, но это тафтология. Во предложении "от ее иррациональных входок я впадаю в клиническую депрессию" у нас перегруз тафталогией. Слово "выходка" уже имеет негативный окрас, последующее сообщение о клинической депрессии усиливает эмоциональный окрас фразы. От слова "иррациоинальных" в данном случае можно избавиться без ущерба для смысла и для эмоционального окраса предложения. Более того - предложение станет легче. И в конечном итоге весь текст менее громоздким.
Yeti

Не читал

И тем не менее - "иррациональная выходка" и просто непонято какая "выходка" - может быть и "продуманная злонамеренная выходка" - это совершенно разные выходки.
Вот это пренебрежение нюансами смыслов и подталкивает к, казалось бы, оправданным сокращениям текстов.
Не нужно путать авторов-графоманов, которые пишут тексты совершенно без понимания точного смысла используемых слов и авторов, которые фразы именно ФОРМУЛИРУЮТ. - укладывают слова в точное математически выверенное соотношение. Но редакторы потом могут загрести все под одну гребенку (штамп, да?) и пытаться все покромсать, не видя тонкостей и нюансов.
Я пишу осознанно, выверенно (в силу своего понимания) - поэтому вот такие грубые примеры сокращений мне режут слух и глаз. Только и всего.
Не сомневаюсь в благонамеренности авторов, но вижу не самую удачную реализацию замысла.
Есть слово "поступок", есть слово "действие" и есть слово "выходка". Негативное значение только у одного слова и этой информации достаточно. Негатив всегда имеет иррациональное зерно.

Кроме того, если речь идет о книге/ рецензии/ обсуждении подруги, то здорово, если собеседник не навязывает свое мнение о сути поступка человека и предоставляет вам свободу суждения.

Зачем мне, разумному человеку, такое навязывание с дополнительными пояснениямикак для дебила ? Разве мы сами не в состоянии сложить своего суждения? И этот прием как-раз и относится к полочке - уважение к собеседнику. Приятно, когда тебя не душат, а оставляют пространство для собственного мнения
Yeti

Не читал

"Негатив всегда имеет иррациональное зерно." - отнюдь...
Негатив бывает и чаще всего именно намеренным, вполне продуманным.
Отказываясь от четкого указания мотива этого негатива - мы сразу срезаем характеристику человека, его сотворившего.
Ведь именно от "иррациональности" выходок депрессия у написавшего текст, а не от самих выходок. Будь выходки "рациональными", а значит, понятно предсказумемыми - автор слов просчитал бы их и защитился.
Просто поднимите планку восприятия текста, не идите на поводу простоты в ущерб тонкости нюансов. В нюансах зачастую вся соль сообщения, общий смысл которого и без того всем понятен.
Yeti

Не читал

Или вот.. избавляйтесь от страдательных залогов. Тоже неоднозначно.
Тут все зависит от того, что или кто является главным объектом текста.
Авторы предлагают фразу "Нами было проведено исследование." заменить на "Мы провели исследование".
Неужели не ощущается, что в первой фразе главным объектом является именно ИССЛЕДОВАНИЕ, что логично в научной статье, например. А во второй фразе на первый смысловой план выносятся именно "МЫ" - исследователи.
В научной литературе главным является именно объект исследования - сами исследователи максимально уводятся в тень, обезличиваются. Тем самым подтверждается то, что опыт правильный и может быть воспроизведен кем угодно, а не только "нами".
Поэтому и логичность использовать в научных статьях и этих вот страдательных залогов или даже безличных предложений типа "исследование проводилось на такой-то аппаратуре".
Опять же, призываю не останавливаться на достигнутом и дойти до части второй
Пламенная.

Не читала

Как человек одно время профессионально занимающийся рисунком - подтверждаю. Должен быть "свой взгляд".

Хотя сегодня техника такова, что любой человек может сделать красивую картинку.)
Информационный стиль не отвергает своего взгляда. В книге всего три главы и третья посвящена теме личности автора. "Рассказать о себе".

В главе 2 в подразделе "сложные случаи" авторы говорят о необходимости прислушиваться к себе и своему вкусу.

Если бы я или авторы кивали только на технику, то я бы не писала о книге, а сделала ссылку на сайт главреда.

Пламенная.

Не читала

А я вашу рецензию и не критикую. У меня самой с сокращением текстов беда. Как научили простыни писать, так теперь уже и не разучишься обратно...

Сокращать бывает и правда больно.
Ну слава богу. А то я расстроилась. Написала в 4ом абзаце, что техники не достаточно и тут прилетело. Зачем пишу?
Пламенная.

Не читала

Как говорила одна моя преподавательница - "в первую очередь ты это делаешь для себя".
Но вопрос остается открытым.)
Писать для себя - это графоманство. В форуме я пишу для общения и ожидаю, что люди решившие ответить в моем топике ознакомятся с моим текстом как минимум.
Пламенная.

Не читала

Я вообще отвечала на комментарии Yeti. А обсуждения бывают тут интереснее текстов.
Уж простите, если обидела.
Не извиняйтесь - нет причин.

Мне просто интересно, что мы обсуждаем не книгу, не рецензию, а представления человека о книге которую он не читал. Этот человек даже не прочитал 7 абзац короткой рецензии, но о книге представление имеет.

Меня это не обижает. Меня это веселит
Yeti

Не читал

Нашел-таки годную электронную версию книги. Так что в свободное время постараюсь приобщиться и наконец-то сложить собственное мнение о первоисточнике. ))
Дадите почитать, Инна?
И вобще, это теперь для Вас настольная книга или достаточно одного прочтения?
Покупала и думала, что прочитаю и продам. Сейчас передумала. Книга останется у меня - все в голове удержать невозможно и хочу потренироваться и с немецким текстом тоже, но поделиться могу конечно.

Одного прочтения вполне может и хватить, все зависит от целей читателя и способа прочтения. Я по ходу прогоняла свои рецензии через редактор сайта: читала, писала, сокращала и дополняла. Очень удобная штука для тренировки.

Пока я нахожусь на стадии: начала замечать лишний текст не только у других, но и у себя.

Из открытий: никогда не думала, что система построения текста базируется на принципах дидактики. Я педагог в первом образовании и вдруг встречаю родную профессию в учебнике по редактуре. Забавно и неожиданно.


Всё понятно. Я тогда лучше тоже своим собственным экземпляром обзаведусь. Спасибо!
Nаtалка

Не читала

Хех ) Как заманчиво, зайти на сайт и обнаружить (ну а вдруг), что ты пусть и не профи, но хотя бы недалёк от него ))
Не знаю насчёт чтения книги, а на сайт зайду, протестируюсь ) А вот уже после тестирования буду посмотреть, стоит ли загружаться дальше, тем более, если тексты изначально не профессиональные, и с работой никоим образом не связаны. Спасибо, Инна.
X_Tasha_X

Не читала

Я себе недавно подарила эту и еще одну книгу авторов о деловой переписке. Но я и покупала с мыслью, что ни за что это сокровище не отдам) Согласна с каждой фразой. Для работы просто незаменимая вещь)
Я читала, что проф.журналисты саму книгу сильно критикуют, а вот сайт хвалят.

Как ни крути, своего вкуса и стиля никто не отменял. А это неплохое пособие, чтобы размылить взгляд и посмотреть на свои тексты критично.
Knigomage

Не читала

Я отдала эту книгу кому-то из своих знакомых, знаю, что она пошла дальше по рукам.
К сожалению, обнаружила в ней много ошибок - стилистических, тавтологии много, логических, а для меня это очень много значит. Здорово, что она вам понравилась, но, на мой взгляд, книга дает настолько плохонькие советы копирайтеру (разве что начинающему она пойдет), что ну не зацепила нисколько.
=) зы : с уважением, без желания обидеть, не смогла пройти мимо =)
Я не копирайтер и не стремлюсь им быть. Но у меня есть блог и я пишу о книгах, поэтому мне было интересно посмотреть на свои письменные привычки с другой стороны.
К примеру склонность к усложнению у меня явно с иняза. Мы набирали лексику и тренировали немецкую грамматику путём усложнения. Эта привычка у меня осталась.
Knigomage

Не читала

Главное, не наберитесь их ошибок! Они во многих местах так облажались, что у меня до сих пор нервное потряхивание, когда вижу обложку у кого-то в инстаграме, или вот тут =)
А конкретно?
Knigomage

Не читала

У меня уже нет книги на руках, к сожалению, я не помню.
Просто с тех пор пытаюсь отговаривать людей от книги с ошибками и ошибочно созданными текстами
Ну вот видите. Прям классический пример по книге со стоп-словами)))
Без конкретных примеров предостережение не выглядит серьёзным, увы.
Knigomage

Не читала

Гм, да как хотите, я не буду ради доказательств искать эту книгу в сети)
Вы можете сами эти ошибки найти, вы же грамотный человек? =)
Это не ответ. Это классическая попытка манипуляции. Называется "провокация подозрением".)))

Вам не нужно искать книгу. Даже не нужно прямых цитат. Вы пишите про стилистические ошибки и тафтологию. Вас это сильно поразило, но в памяти ничего? Жаль.

Но я обязательно посмотрю Ваши рецензии. Они лучший контр аргумент к покупке "Пиши, сокращай".
Knigomage

Не читала

Попытка манипулировать. Либо "проявление манипуляции" - вот так правильнее.
ТаВтология.
...Вы пишЕте про...
После "Они" - нужно тире.
Контраргумент - слитно.

Конечно, добро пожаловать на мою страничку) Исправленные ошибки в вашем комментарии можно считать ответом? Давайте уже вместе посмеемся, а если у меня будет книга когда-то на руках, я вам все ошибки там (очень смешные) укажу))
Ответом чему? Я никогда не утверждала, что грамотна на 10 из 10. Русский язык не мой родной и живу я не в русскоязычной стране - это информация из профиля.

Мы не обсуждаем мою или Вашу грамотность. Предмет обсуждения книга "Пиши, сокращай".

Попытка - действие, поступок с целью осуществить что-н., добиться чего-н., но ещё без полной уверенности в успехе.

И таки да - вместо ответа по существу книги опять попытка манипуляции.

Спасибо за приглашение. На страничку зашла. Все еще считаю "пиши, сокращай, полезной книгой.
Knigomage

Не читала

Конечно!
Многие, кто не в полной мере грамотен, считают эту книгу полезной =)
Убедили! Удачи!
PS: ах да, очередная попытка манипулировать.

Это не учебник грамматики. Пиши, сокращай - книга о стиле.

Вы критикуете книгу о стиле - значит можете лучше и знаете как. У Вас нет фактов, книги нет и забыли. Не беда. Есть Ваши рецензии и стиль. И это лучший факт.

Не отрицаю. Мой русский не достаточно хорош, я не могу правильно оценить книгу. Беда.

А Ваш - лучше всяких похвал. И это замечательно! Классные рецензии, написанные блестящим языком. Буду учиться.

*****
Это тоже был манипуляции пост.

Отбросим шелуху, оставим факты: книга против рецензий.

Knigomage

Не читала

Уважаемая стильная дама. Переход на личности - всегда признак стиля (наверное). Я исправила ваши грамматические ошибки в комментарии, а вы критикуете мое творчество в отместку. Прикрываетесь тем, что ваш русский недостаточно хорош, а потом идете разбирать мои рецензии? Не в вашей компетенции.

Пожалуйста, избавьте меня от своих комментариев даже в этой ветке, с вами просто неприятно общаться. Если вам не с кем поругаться - ну выйдите на улицу, покусайте собаку, только вот в ответ она вас тоже хорошо цапнет.

Счастливо. Надеюсь, больше не увижу ответов.
Мне нет нужды ничем прикрываться. Все как на ладони. Вы исправили мои ошибки - спасибо. Вы сказали, что я безграмотна - не спорю. Вы написали, что только человек безграмотный может считать книгу хорошей. - ок. Все это не было переходом на личность?

Ну допустим.

Я, со своей стороны, ни разу не позволила себе написать, что Ваш стиль или что Ваши рецензии плохи.

Я не оставила ни одного негативного комментария под рецензией.

Я не стала называть Вас милочкой, дамой или еще каким-то ироничными обращениями.

Я написала только, что у нас есть книга и есть рецензии. Это две конкретные точки ориентиров. И это все.
Knigomage

Не читала

Несколько раз назвали меня манипулятором, обесценили мое мнение, хотя вас лично оно никак не касалось.

Еще раз вам повторяю - некого цапнуть - идите на улицу, цапните собаку, она вам хотя бы равнозначно ответит. И в этот момент будете равны ей. Сейчас же вы вовсю стараетесь выпятить свое превосходство, и в стране-то вы в другой, и язык-то у вас другой, и в стиле вы разбираетесь, и рецензии насквозь видите.... и книга с ошибками - Грааль современного книгоиздательства.... и так далее.

Сто раз уже пожалела, что зашла к вам в рецензию.
А разве я утверждала, что разбираюсь в стиле? Зачем мне читать эту книгу, если я профи?

Я никак не могу обесценить Ваше мнение. Для обесценивания я должна обладать авторитетом и фактами. К этим фактам я и просила несколько раз вернуться. Вместо этого Вы решили обсудить мою грамотность.

Моя грамотность не говорит ничего о о теме книге - об информационном стиле.

Но об этом говорят рецензии. Это логично и по существу.

Что касается собак. Я не понимаю Вашей фиксации на идее кусать кого-то.
Knigomage

Не читала

Успокойтесь уже.
Сколько же вы эмоций из людей выжираете.
Сочувствую вашим близким.
Я спокойна. И кроме того - это мой топик.

Knigomage

Не читала

О да, конечно, это же ваш топик, ваш сайт, ваши слова, ваши комментарии. Ухожу, ухожу, не забудьте помахать мне вслед. Вам же надо оставить за собой последнее слово. Это последний мой коммент в ВАШИХ топиках (рецензиях, или что вы там еще строчите в воодушевлении и с надеждой на стиль).

Ваше сообщение по теме:

Интересные посты

О дивный новый крем

Прочитала в журнале и не поверила своим глазам. Пошла гуглить. Так и есть! Корейская (!... Читать далее

«Ревность» Ю Несбё: разыгрываем сборник криминальных историй

Что раздаем? Безвозмездно, т.е. даром (с)Совместно с издательством «Азбука-Аттикус» разыгрываем... Читать далее

«Достоевский. Insight»

В год 200-летнего юбилея Ф.М. Достоевского Театр МОСТ и Российская государственная библиотека для... Читать далее

06 сентября - 12 сентября 2021 года

06 - 07 сентября - Понедельник и ВторникВсем привет. Это я, которая все догоняет график обзоров... Читать далее

Прямой эфир

Рецензия недели

Бойня

«Бойня» Оса Эриксдоттер

Нация больна! Стране грозит ожирение! ЗОЖ - наше спасение!Нормальные лозунги... кажется... Но что будет, если...?В антиутопии "Бойня" автор рисует общество, где к власти... Читать далее

Стопченко Стопченко3 дня 21 час 40 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте