Рецензия Дмитрий Чадов на книгу Кто боится смерти

"Кто боится смерти" - роман, выходящий за рамки жанровой литературы. Культурная самобытность и древние традиции, подлинная история и мифы, технологии и магия сплелись в мощной эпической истории, которая принесла Ннеди Окорафор более десяти номинаций на престижные литературные премии и восторженные отзывы критиков.Далекое будущее, Африка. В мире, раздираемом кровопролитной войной между племенами, рождается девочка с волосами и кожей цвета песка. Мать называет ее Оньесонву, что на древнем языке означает "Кто боится смерти". Обладающая особой силой и загадочной магической судьбой, Оньесонву отправляется в опасное путешествие, в котором ей предстоит столкнуться с природой, заблуждениями и жестокостью, настоящей любовью и, наконец, с собой.Об авторе:Ннеди Окорафор родилась в США в семье нигерийцев. Написала более десятка книг для детей и взрослых и выиграла практически все крупные награды в области научной фантастики и фэнтези. Среди ее самых известных книг - "Бинти" (премии Хьюго и Небьюла), комиксы Marvel "Шури", "Черная Пантера" и "Ваканда навсегда", серия "Аката", которую читатели назвали "Нигерийским Гарри Поттером".- премия World Fantasy Award - готовится экранизация от создателей "Игры престолов" (HBO), с Джорджем Мартином в качестве исполнительного продюсера- переведен на 11 иностранных языков"Мощная и поразительная книга".Джордж Р. Р. Мартин"Удивительно волшебно и в то же время ужасно реалистично".The Washington Post"Захватывающий и абсолютно блестящий роман. Мое сердце и кишки вывернуты наизнанку".Джон Грин, автор бестселлера "Виноваты звезды"

  • Ликбез по Великой книге

    14
    +
    Прежде всего, прошу меня извинить, если некоторые высказывание покажутся кому-то слишком уж предвзятыми. Но лично меня - как в процессе прочтения, так и по ходу поиска справочного материала не покидала мысль, что дифирамбы именитых писателей в адрес книги - либо притянуты за уши изворотливыми рекламщиками, либо оставлены во имя толерантности с которой на западе шутки плохи. Ну или я просто не Джордж Мартин, чтобы заявлять как это "удивительно волшебно и в то же время ужасно реалистично".

    Впрочем, старик и не соврал - "ужасающий" реализм происходящего имеет место быть - книга полна как грязных подробностей быта и нравов неблагополучных стран, так и сцен из повседневной частной жизни, о которых не принято упоминать в светских беседах. Всё очень живо, зрелищно, не в меру часто и с присущим африканским колоритом. Но в то же время эти темы (насилие, межрасовое неравенство, внутрирасовое неравенство, и проблемы взаимоотношения полов со всеми втекающими и вытекающими) - лишь фон, декорации для центральной истории, вернее - как правильно отметили предыдущие рецензенты - Легенды. О девочке, от рождения оказавшейся внутри сразу всех нанизанных друг на друга систем подчинения.

    И вот эта самая Легенда - нарочно лишённая ладанового привкуса высокудуховности - почему-то не цепляет. Да, это хорошая история становления без прикрас, замечательная история личности, которая - не смотря на тысячи враждебных факторов идёт своим путём, развивается, и добивается задуманной цели.

    Но мир, густо раскрашенный в мелочах и окружающий, то довлеющий над героиней, то сдающийся перед её упорством - по большей части пуст.

    Нам обещали далёкое будущее. И оно есть, для галочки. И два-три намёка (которые можно интерпретировать по-разному), каким образом это будущее наступило. Но, если убрать редкие упоминания о технологическом прогрессе и спроецировать всё происходящее на реалии современности - ничего не изменится, (хотя, возможно, начнёт проскакивать политический подтекст).

    Далее, есть магические обряды, ритуалы взаимодействия с потусторонним миром, превращения, исцеления, проклятия, стирающие всё вокруг с лица земли. Но они просто есть. Это - неотъемлемая часть мира и понимай как хочешь. Кто-то из персонажей чурается магии, кто-то делает из неё культ для избранных, кто-то воспринимает как повседневность, но все в неё верят. Причины её появления в мире, опять же, отдаются на откуп фантазии читателя. Да и весь остальной лор тоже.

    "Кто боится смерти" - калейдоскоп характерных персонажей, запоминающихся и многогранных. И сами эти персонажи знают о мире, в котором живут, очень многое. Не никому не расскажут. Постоянное ощущение тайны, недосказанности, не отпускает главную героиню, которой - как и читателю - очень хочется понять, что происходит. Но в лучшем случае она получает объяснение значения происходящего прямо сейчас события. Или же на неё снисходит внезапное озарение, с которым она в свою очередь тоже не очень охотно делится.

    Если учесть что повествование подаётся как рассказ героини составителю книги, то становится странно вдвойне - почему, оказавшись на краю гибели, Оньесонву не раскрывает каких-то подробностей своего понимания материальных и магических основ, но не забывает упомянуть о каждом факте снятия и надевания своей пресловутой рапы или, например, о том, как - ближе к концу, её укусила мошка и кожа покраснела (но потом ничего не произошло)?

    Возможно, ответ кроется в том, что книга - не о мире будущего (хотя он и есть) и не о волшебстве (хотя его тут предостаточно), а о значении личности в контексте исторического момента. Но если так, то помимо монотонного и хладнокровного жизнеописания (пусть и богатого на события), неплохо было бы узнать чуть больше об этом самом мире, который юная Оньесонву переворачивает с ног на голову.

    Иными словами - если центральный персонаж ещё как-то цепляет и за ним интересно наблюдать, то всё остальное выглядит серым, неубедительным, и не взывающим к сопереживанию. С тем же успехом декорации у истории могли быть совершенно любыми - и не изменилось бы ровным счётом ничего.

    Лакомая же сердцевина сюжета - та самая девочка, зачатая насильственным образом и от рождения оказавшаяся в самом низу социальной иерархии (девочка, да ещё из порабощённой расы, да ещё и дитя изнасилования) - идёт тернистым путём мести и постижения магических основ мира. А по ходу сюжета оказывается ещё и центральным действующим лицом некоего пророчества, согласно которому именно ей доведётся переписать некую Великую книгу, согласно которой и живут две противоборствующие расы. Сказать, что сама судьба ведёт Оньесонву за ручку к свершению этого самого пророчества - это ничего не сказать. Не смотря на социальное давление и глубокие личные переживания, не смотря на все очевидные глупости, совершенные ею на этом пути, сюжет играючи проталкивает её всё дальше и дальше, не подразумевая поисков обходных путей или долгого планирования, пересмотра планов, и каких бы то ни было манёвров.

    Ннеди Окорафор откровенным образом балует своего персонажа, вплоть до того, что в самом конце - не смотря на обещанную героине смерть - буквально переписывает финал её истории, столь же легко как сама Оньесонву перепишет ту Великую книгу на исходе пути.

    Вот и выходит, что Великая книга (содержание которой в большей степени останется для читателя загадкой) - это и есть тот труд - написанный и переписанный - который мы держим в руках. А героическая Оньесонву - это сама Ннеди в её скромном самоосознании :)

    Иначе как объяснить тот факт, что будничные сцены, со всеми их страстями, грязью и возвышенностью - приведены очень часто, предельно ярко и жизненно, (так, как если бы ты видел это сам) а всё остальное - в особенности магическое и технологическое - подаётся смутно, вскользь и без подробностей, не то предлагая, не то заставляя читателя додумывать всё самому?

    Таким образом, мы оказываемся на территории "легенды о себе", интерпретируемой через внутренние ощущения главного героя.

    Это не делает её плохой. Но ставит под сомнение все эпитеты, навешенные на книгу. Не ищите тут сплетения подлинной истории и мифов (истории тут чуть, а мифы - в кратком пересказе), равно как магии и технологий (последних тут - чуть, и больше для галочки), а "мощная эпическая история" - окажется прямой и простой как палка: девочка захотела - девочка сделала. Девочка (обе), конечно, молодец, но с рекламой кто-то явно перестарался.








    • Хорошая рецензия )) С этой точки зрения (что история об авторе) я посмотреть не догадалась)) Интересная мысль)
      Кстати, про мошку))) Тоже думала, что что-то должно случится в связи с этим укусом. )))
      ответить   пожаловаться
    • Спасибо)
      Уж больно подозрительно смотрелась мошка) И не поленилась же про неё рассказать (и это после слов "теперь записывай быстрее, у нас мало времени")! Описания ради описаний)
      ответить   пожаловаться
    • Да-да) Это выглядело очень подозрительно, как и два конца истории)) И, пожалуй, описания одежд и их смены, вкупе с остальными бытовыми описаниями, немного утомляли, вы правы. И возникла мысль тоже, что они и сейчас так живут: и с компьютерами, и с колдовством...
      Но атмосферой я, все-таки, прониклась ) Эмоциональный посыл у автора всё-таки сильный. Африканский)
      ответить   пожаловаться
    • Да, эмоциональный посыл на месте)
      Что же до двух концовок, то для этого были подстелены соломки: сначала Кпоньюнго показывает джунги, мол - запомни это место. Потом ещё сцена-напоминание, с найденной в пещере читалкой, которая отобразила картинку, точь-в-точь похожую (если бы не этот факт, то сцена получилась бы ещё более бессмысленная, чем с мошкой).
      Ну а дальше - просто твист, ломающий четвёртую стену: "всё стало куда-то смещаться" "туда, где всё было серым, белым и чёрным" (для тех у кого читалки монохромные?), а потом рассуждения Сола о том, что "прежде чем что-то написать, это должно быть написано".
      То есть вот - написано, а вот и переписано. Непосредственно в серо-чёрно-белом пространстве)))
      Так что вот, это и была Великая книга))))
      ответить   пожаловаться
    • Обалдеть... Я до этих глубин вообще не докопалась, Дмитрий. Вот что значит разное восприятие. Вообще не связывала эти детали. о_О
      ответить   пожаловаться
    • Может я и перемудрил, но выбора другого и не оставалось, как сидеть и додумывать слабо прописанные места) Не удивлюсь, если потом окажется, что всё на самом деле вообще не так))) Но вторая концовка как минимум оправдывает сцены с далёкими зелёными просторами - в противном случае и они оказались бы ни к чему)))
      А вот идея с переписыванием собственного финала - за несколько глав до него - ход интересный))
      ответить   пожаловаться
    • Интересный, но чудной)))
      И главное, они оба логичные. В первый раз с таким встречаюсь вообще, чтобы оба конца так органично принимались. Они у меня оба так на равных и отложились.))
      ответить   пожаловаться
    • Ну, значит так и должно быть) Что-что, а концовки - сильное место этой книги
      ответить   пожаловаться
    • Фантастика! Так можно дать автору новую тему для нового романа)))Вернее для продолжения уже написанного.
      ответить   пожаловаться
    • Хорошо, если хотя бы матчасти какой-никакой набросает, для этого написанного)
      ответить   пожаловаться
    • Глубоко копнул. Браво.
      ответить   пожаловаться
    • Очень интересная трактовка.
      ответить   пожаловаться



Интересные посты

Заметка в блоге

"Упрямый, настойчивый, ленивый, грубый..." - Иосифу Бродскому было бы 80

«Упрямый, настойчивый, ленивый, грубый. Мешает проведению уроков. Домашние письменные задания...

Обсуждение в группах

Опрос "Лучшая рецензия весеннего сезона 2020" (Сезонные чтения)

Рецензии читаем здесь: 1. рецензия Инна Георгиева "Ева. Минус на минус" (от X Tasha X) ...

Заметка в блоге

А мне не стыдно!

Периодически у нас тут кто-нибудь пишет про то, что не нравится/бесит/раздражает, сегодня мой...

Заметка в блоге

Книги из путешествий

В предыдущем посте писала о том, что в путешествия предпочитаю брать электронную книгу. Да, но если...