Рецензия Lemonstra на книгу Кто боится смерти

"Кто боится смерти" - роман, выходящий за рамки жанровой литературы. Культурная самобытность и древние традиции, подлинная история и мифы, технологии и магия сплелись в мощной эпической истории, которая принесла Ннеди Окорафор более десяти номинаций на престижные литературные премии и восторженные отзывы критиков.Далекое будущее, Африка. В мире, раздираемом кровопролитной войной между племенами, рождается девочка с волосами и кожей цвета песка. Мать называет ее Оньесонву, что на древнем языке означает "Кто боится смерти". Обладающая особой силой и загадочной магической судьбой, Оньесонву отправляется в опасное путешествие, в котором ей предстоит столкнуться с природой, заблуждениями и жестокостью, настоящей любовью и, наконец, с собой.Об авторе:Ннеди Окорафор родилась в США в семье нигерийцев. Написала более десятка книг для детей и взрослых и выиграла практически все крупные награды в области научной фантастики и фэнтези. Среди ее самых известных книг - "Бинти" (премии Хьюго и Небьюла), комиксы Marvel "Шури", "Черная Пантера" и "Ваканда навсегда", серия "Аката", которую читатели назвали "Нигерийским Гарри Поттером".- премия World Fantasy Award - готовится экранизация от создателей "Игры престолов" (HBO), с Джорджем Мартином в качестве исполнительного продюсера- переведен на 11 иностранных языков"Мощная и поразительная книга".Джордж Р. Р. Мартин"Удивительно волшебно и в то же время ужасно реалистично".The Washington Post"Захватывающий и абсолютно блестящий роман. Мое сердце и кишки вывернуты наизнанку".Джон Грин, автор бестселлера "Виноваты звезды"

  • И вот они идут, их трое и верблюд

    19
    +
    Музыка из кинофильма «Джентльмены удачи».

    И вот они идут,

    их трое и верблюд.

    Идут они уж третию неделю…

    Эта незамысловатая песенка из моего детства начала крутиться в моей голове , после того, как я прочла половину книги. А начиналось все так хорошо…

    Не знаю как правильно охарактеризовать жанр этой книги. Для себя я его определила как магический африканский реализм. При прочтении мне сразу вспомнились «100 лет одиночества», но сравнивать эти книги нельзя, у них разные весовые категории.

    Итак, перед нами Африка, Королевство Семиречья. Здесь живут племена Нуру и Океке, которые враждуют. Точнее, нуру – господа, океке – рабы, так указано в Великой Книге. Одни угнетают и убивают, вторые бунтуют и убивают. Поначалу я решила, что Книга - это Библия, но как оказалось, я ошиблась. Это другая книга. Время – непонятно какое. Вроде бы здесь упоминаются компьютеры, телефоны, мотороллеры, но люди понятия не имеют, например, о джунглях. О том, что они вообще есть. Ни разу не упоминаются другие страны, словно данное Королевство одно в пустыне. Поначалу я думала, что главная героиня живет в глухой дыре, как некоторые чудом сохранившиеся первобытные племена, но нет. Тут и школы есть, и дети знают что такое компьютер, «наладонник» и прочие гаджеты. Потом я плюнула на попытки разобраться в мире госпожи Окорафор. Мне кажется, что она сама до конца в нем не разобралась. Вместо мира здесь какие-то театральные декорации, очень неубедительные. Нет, по большому счету, хороший актер и на пустой сцене может заставить тебя рыдать или хохотать, и ты даже и не подумаешь о декорациях, но это не тот случай. Здесь декорации играют очень важную роль. Пятьдесят процентов интереса к роману придает экзотика. Племена, пустыня, колдовство, обряды – чем подробнее это описано, тем привлекательнее для читателя. Но коготь тигра оказывается пластмассовым и интерес пропадает.

    Главная героиня – девочка-эву, ребенок родившийся в результате насилия нуру над океке, дитя двух рас. В том мире они считаются почти изгоями, их не любят и боятся. Оньесонву мало того, что эву, она еще и эшу, то есть оборотень. Как мы потом узнаем, она дочь колдуна и колдуньи, обладает очень большой магической силой, да еще и предназначение у нее есть. Она должна переписать Великую Книгу, не больше и не меньше и спасти океке. Этакая Жанна д”Арк в африканском варианте. И в один прекрасный день она отправляется спасать Вселенную.

    Вообще романов, где герой со сподвижниками идет из пункта А в пункт Б для совершения подвига, а по дороге у него куча приключений, вагон и маленькая тележка. Вот, например, «Властелин колец» Толкиена или «Черная башня» Кинга. Герои идут, а мы напряженно следим за ними. Но за Оньесонву напряженно следить не получается. Что она, что ее друзья ведут себя не как люди, идущие на смерть ради великой миссии. Они бесконечно ругаются, обижаются и совокупляются друг с другом и по окрестностям. Так как мир не прописан как следует, то все эти блуждания по пустыне надоедают своей однообразностью, а «острые» моменты, типа нападения банды (!) животных приводят в недоумение.

    Опять же, даже в магическом реализме должна быть логика. Где логика в том, что могучая колдунья Оньесонву, умеющая летать в виде грифа или огненного змея, путешествующая по потустороннему миру, бродит по пустыне сначала наобум, а потом по GPS? Где логика, что ее мать, не менее сильная колдунья, долгие годы прикидывается ветошью, отправляет дочь черт знает куда, а сама потом наблюдает издалека в компании не менее могучих колдунов, как дочь идет мстить отцу, переписывать книгу и чуть конц не отдает по дороге? Где логика, что Оньесонву, способная ослепить целый город или убить в городе всех мужчин одним махом, в критических ситуациях не применяет своё могущество? По мере прочтения все эти нелогичности наслаивались друг на друга и в конце концов мне стало уже неинтересно читать все вот это вот.

    В книге много насилия и секса. Может быть, что это такая африканская особенность, не знаю. Но в какой-то момент кажется, что секс просто выходит на передний план, отодвигая на задворки всякие там миссии. Интересна тема отношения отцов и дочерей. Инцесты, убийства – обычное дело. Хотя есть и примеры противоположные.

    В общем и целом роман не понравился. Как магический мир с приключениями слабовато, как что-то философское – еще слабее. Кроме того, книга написана очень примитивным языком. Есть интересные описания, но в основном герои картонные. Автор больше внимания уделяет описанию приготовления кроликов, чем внутреннему миру героев. Иногда, особенно в диалогах, роман напоминал сценарий для фильма.

    Кстати, не удивлюсь, если книгу экранизируют. Можно снять эффектные сцены полетов в потустороннем мире, колдунства всякого, видов пустыни и т.д. А о смысле и логике во время просмотра захватывающих, быстро сменяющих друг друга сцен, никто думать не станет. Ну если только потом, выйдя из кинотеатра. И то не факт.











Интересные посты

Новости книжного мира

В Китае запрещены Винни-Пух и «Алиса в Стране чудес»

Давно известно, что Восток — дело тонкое, а Китай — страна непростая, где существующая система...

Интересная рецензия

Потрясающая история, которая заслуживает вашего внимания!!!

Это одна из тех книг, на которые ты случайно, вот действительно совершенно случайно натыкаешься...

Заметка в блоге

Сам себя не поздравишь...

В общем, сегодня день библиотек. И хотя мы живём в XXI веке и у всех есть доступ в интернет...

Заметка в блоге

Очередная солянка