Рецензия на книгу «Отелло»
- Лабиринт 1460
- Буквоед 1064 Используйте промокод BOOKMIXADM (обязательно большими буквами) и получите скидку 23%
- Мегамаркет 1353
- Читай-город 887 Используйте промокод BOOKMIX23 (обязательно большими буквами) и получите скидку 23%
- Book24 1064 Используйте промокод BOOKMIXADM (обязательно большими буквами) и получите скидку 23%
- все магазины
Внимание! Если Вы видите значок с подарком - рядом с блоком цены магазина, кликните на него и получите информацию о том, как получить существенную скидку!
Трагедия всемирно известного английского драматурга Уильяма Шекспира (15641616) в классическом переводе Б. Л. Пастернака с послесловием и примечаниями выдающегося шекспироведа А. А. Смирнова, а также иллюстрациями знаменитого английского художника викторианской эпохи. Показать
«Отелло» Уильям Шекспир
Ну, что я могу сказать? Оценила шедевр в четыре звезды.
Самый незначительный минус, как мне показалось, лексика. Значительное количество неприятных фраз и оскорблений мне не понравились, как Отелло называл Дездемону и вовсе здесь писать не хочу, а между тем переводил Пастернак. Это вызывает некоторое недоумение, однако же, конечно, не главное в оценке произведения.
Потом, это очень удивило, поведение героев. Во-первых, Брабанцио. Он повел себя совершенно непонятно, когда узнал о замужестве дочери: как-то размыто, невыразительно. Разозлился? Нет, крикнул пару раз и успокоился. Растерялся? Не кажется. Говорил бы совершенно иначе. Разочаровался? Должна была бы быть целая тиррада, а ее не было. Во-вторых, Отелло. Мавр весь первый акт воспевал Дездемону, ее прелесть, добродетель, чистоту, невинность, наивность, но поверил в ее измену, как только услышал полунамеки о том, что это возможно. Странно? Очень.
Но "Отелло" — это действительно произведение мирового значения. Поведение Яго вызывает отвращение, Дездемона почувствуешь, как близкой подруге. Всех героев видишь перед собой, слышишь их голоса, интонации. Не так-то просто добиться подобного, учитывая, что единственное доступное средство выражения — диалоги, а описание героев совсем отсутствует
К тому же, "главный антагонист," Яго, не кажется однозначно плохим. Он высказывает верные мысли и в целом действует в своих интересах, что само по себе грехом не является — другой вопрос, что конкретно он делает. Все произведение вызывает устойчивые ассоциации с "Горем от ума" Грибоедова, причем горе постигло не только Яго, но и Отелло.
А вот сюжет действительно захватывающий. С одной стороны, все прекрасно знают, что мавр задушит веницианку и вообще смерть всех и вся неизбежна, а с другой — интересно очень узнать, кто донес, как, с какой целью, какие будут последствия.
Главное разочарование — отсутствие фразы "Молилась ли ты на ночь, Дездемона?" Оказывается, ее просто пропиарили! Кошмар! Ужас! Отелло сказал совсем не так!
А вот чтобы узнать, что конкретно он сказал, все читаем "Отелло!"
Рецензия написана в рамках участия в «Книжном Марафоне». Присоединяйтесь!
- Лабиринт 1460
- Буквоед 1064 Используйте промокод BOOKMIXADM (обязательно большими буквами) и получите скидку 23%
- Мегамаркет 1353
- Читай-город 887 Используйте промокод BOOKMIX23 (обязательно большими буквами) и получите скидку 23%
- Book24 1064 Используйте промокод BOOKMIXADM (обязательно большими буквами) и получите скидку 23%
- все магазины
Внимание! Если Вы видите значок с подарком - рядом с блоком цены магазина, кликните на него и получите информацию о том, как получить существенную скидку!
В буквальном переводе получается:"Ты молилась вечером, Дездемона?"
Порушим стихотворный размер, долой его!
Произведение не читала, но сохранилось стойкое убеждение, что данная фраза - не плод деятельности Уильяма Шекспира. Почему? Не знаю...
Не читала