Рецензия на книгу «Один день мисс Петтигрю»

Яркая история, покоряющая тонким юмором, жизнелюбием и женской мудростью.Мисс Петтигрю, дочь викария и скромная гувернантка, оставшаяся без работы, устраивается на службу к молодой актрисе и сразу попадает в светское общество Лондона 1930-х годов: роскошные ночные клубы, шикарные наряды, невероятные мужчины и любовные интриги. Тут бы ей опешить и сбежать к привычному - скучному, бедственному, но проверенному - существованию, но желание взглянуть на бомонд не на экране кинотеатра побеждает. И мисс Петтигрю остается. Она еще не знает, что один этот день изменит всю ее жизнь.Имя Уинифред Уотсон стоит в одном ряду английской литературы вместе с Пеламом Гренвиллом Вудхаусом и Джеромом Клапкой Джеромом. На русский язык книгу перевел Юрий Мачкасов, автор перевода романа "Дом, в котором..." М. Петросян на английский язык.В 2008 году книга была экранизирована режиссером Бхаратом Наллури. В роли мисс Петтигрю снялась Фрэнсис МакДорманд, обладательница премии "Оскар" за фильмы "Фарго" и "Три биллборда на границе Эббинга, Миссури". Показать

«Один день мисс Петтигрю» Уинифред Уотсон

– Который час?


– ... Сейчас пять минут одиннадцатого.


...


– Фил! Фил, лежебока! Вставай! Половина одиннадцатого.


«Склонна к преувеличениям, что на детей влияет пагубно», – отметила мисс Петтигрю.


Возможно, я тоже склонна к преувеличениям (тогда это наследственное, потому что фразы, подобные вышеприведённой, я слышу от своей мамы с детства и до сих пор), но фильм после книги смотреть невозможно. Прямо-таки фу! Возможно, что фильм и без книги невозможно смотреть, но я это уже проверить на себе не смогу.


Что же касается самого произведения - книга не плоха. Лёгкое ненавязчивое чтиво с достаточной долей иронии в стиле:


– ... Впрочем, судьба мне улыбнулась. Он вскоре по обыкновению напился, и угодил под грузовик, так что больше мне о нем беспокоиться не пришлось.


– Как мило с его стороны, – согласилась мисс Петтигрю.


Однако в нём (в тексте) множество фраз, чтобы вспомнить/подумать/пересмотреть что-то в себе.


– ... Эту ошибку делают в основном мужчины. Видят, что у нее все в порядке с внешним видом, немедленно решают, что нормальные мозги это исключает, и пытаются обвести ее вокруг пальца.


Поначалу может коробить от фривольности персонажей (не будем показывать пальцем на мисс Лафос), но Петтигрю своими размышлениями не то чтобы перетягивает одеяло на себя, а прикрывает этим одеялом чрезмерную непристойность. В первые минуты знакомства вы можете решить, что некий женский персонаж (на которого мы многозначительно сейчас не посмотрели) - падшая женщина, на самом же деле она всего лишь впечатлительная, слегка легкомысленная особа, которая боится стать ничем в этой жизни (а именно, например, голодать и/или заниматься какой-нибудь изнурительной грязной работой).


На протяжении всего повествования о всего лишь одном дне (но зато каком: бурном, пёстром, волнующем!) прослеживается каждая минута жизни героини (Петтигрю) - новой для неё в каждом слове и действии. Даже главы имеют название не глава 1,2,ect., а конкретный временной отрезок дня (да-да, в минутах), что создаёт дополнительный эффект вовлечения читателя в происходящее и создания общей картины изменения взглядов и поведения мисс Петтигрю.


И если в фильме деятельность героев сумбурная и лихорадочная, то в книге она скорее кипучая, экстренная и эффективная: внезапно возникшая ситуация - быстрое и результативное решение.


Не могу назвать книгу глубокой, но чем больше думаю о ней после прочтения, тем больше она мне нравится. Особенно после просмотра фильма, который совершенно (от слова "даже рядом не стоял") не раскрыл смысл.


Петтигрю оказалась находчивой, умной, отчаянной (возможно потому что отчаявшейся) женщиной. Наблюдать за её рассуждениями и перевоплощениями интересно и занятно. Однако несколько смущает та скорость, с которой Петтигрю отказывается от вложенных в неё с детства принципов приличия и морали, оправдывая для себя скабрезные слова и непристойное, ветреное и развратное поведение новых знакомых.


Впрочем исключительно на этом основании вам не стоит судить книгу и принимать решение не в её пользу, поскольку есть в ней и деликатность, и благопристойность, и такт - всё намешано, в этом и суть.


Не советую начинать чтение сразу после марафона из классических английских романов пред- и околовикторианской эпохи (разные "Джэйн Эйр" и прочие "Чувства и чувствительности") - может "взыграть" душевная приличность. Впрочем, Петтигрю со своей подобной реакцией справилась. ;)


PS: книга про Золушку.


PS: не понимаю только, как это "её ум достиг невероятных высот, её настигло озарение", но при этом героиня не понимала, какую роль отвели ей девушки на вечер.

dzhennet dzhennet3 дня 2 часа 2 минуты назад
Nаtалка

Не читала

Какая зажигательная рецензия получилась) Сразу загорелось желание срочно взять и прочитать книгу, чтобы посмотреть что там за превращения с героиней происходят)

Ваше сообщение по теме:

Интересные посты

Большое спасибо за большие спасибы)

Дорогой Букмикс @Сергей Айсон,  и дорогие букмиксчане @Farit, @thosik !Спасибо вам за... Читать далее

Выбираем тему февраля 2021 (ФТЧ)

Темы и пояснения к ним:1. Тема от победителя NatalkaДЕНЬ ЗАЩИТНИКА ОТЕЧЕСТВАФевраль, месяц, когда... Читать далее

Выходит новый роман от автора «Облачного атласа»

   В январе впервые на русском языке выходит новый роман английского писателя Дэвида... Читать далее

«Шинель» примеряют африканцы

   «Шинель» Николая Гоголя вышла в Танзании на языке суахили. Издание предпринято... Читать далее

Прямой эфир

Реклама на проекте

Рецензия недели

Король, дама, валет

«Король, дама, валет» Владимир Набоков

«Холодная, душистая, прелестная дама». В. НабоковВ «розоватом тумане осеннего утра» отправляется юный Франц искать своё место в столичном... Читать далее

sibirjachka sibirjachka2 дня 7 часов 16 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте