Рецензия на книгу «Пнин»

"Пнин" - четвертый англоязычный роман Владимира Набокова, жизнеописание профессора-эмигранта из России Тимофея Павловича Пнина, преподающего в американском университете русский язык, но комическим образом не ладящего с английским, что вкупе с его забавной наружностью, рассеянностью и неловкостью в обращении с вещами превращает его в курьезную местную достопримечательность. Заглавный герой книги - незадачливый, чудаковатый, трогательно нелепый - своеобразный Дон-Кихот университетского городка Вэйндель – постепенно раскрывается перед читателем как сложная, многогранная личность, в чьей судьбе соединились мгновения высшего счастья и моменты подлинного трагизма, чья жизнь, подобно любой человеческой жизни, образует причудливую смесь несказанного очарования и неизбывной грусти... Перевод романа, предисловие, примечания и обстоятельный заключительный очерк Геннадия Барабтарло в настоящем издании публикуются в значительно исправленной редакции. Показать

«Пнин» Владимир Набоков

Почему-то довольно долго Набоков у меня не читался, и вот, наконец, я попала в нужное настроение.

В какой-то степени, это типичный эмигрантский роман, для меня он параллелится с «Даром». Только там было море сарказма и «массовые казни добрых знакомых», а вот в «Пнине» рассказчик подсмеивается на героем вполне добродушно. Не забывая, впрочем, ни дикого английского, ни комичной внешности и нелепых манер, ни пресловутого, в «Даре» тоже не раз упоминаемого, неумения ничего делать руками (тут рассказчик не вполне объективен - Пнин все же способен дать званый обед и приготовить свой крюшон в восхитительной чаше). Пнин вызывает сочувствие, как наверное любой человек, оказавшийся в абсолютном одиночестве.

Пнин, конечно, стремится обрасти удобствами, «пнинизировать» мир, но его окружают суррогаты. Страна - неродная, хоть и проявившая любезность. Жильё - только съёмное. Работа - из жалости, жена - бывшая, ребёнок - чужой. Коллеги - хихикают за спиной, и даже покровитель в конце концов умывает руки, ибо нельзя бесконечно тащить чью-то судьбу. Возможно, у любого эмигранта найдётся этот списочек с галочками (сложилось - не сложилось), и в части отсутствия дома к самому Набокову он тоже применим.

Набоков присутствует в романе как упоминаниями о Сирине и о ВВ, который может рассказать о бабочках, так и определенным двойником главного героя: оба уехали из Европы в 1940, оба преподают русскую литературу, в жизни обоих есть девушка ( у Набокова - жена) с еврейскими корнями, и почти сердечный приступ, который переживает Пнин, вспоминая Миру, я восприняла как отражение ужаса автора перед тем, что могло случиться с его собственной семьей.

А есть ещё и таинственный рассказчик, который двоится сам по себе: с одной стороны, это «добрый друг», благожелательно настроенный и готовый помочь (версия рассказчика), с другой - литератор, по вине которого Лиза Боголепова пыталась покончить с собой (версия Пнина). Нам остается только угадывать, где получается, когда рассказчик искренен и где лукавит, и это составляет отдельное удовольствие для читателя любого романа Набокова. 

Я читала роман в перевод Сергея Ильина, которому, на мой взгляд, вполне удалось передать блистательный мир Набокова. 

Leka-splushka

Не читала

Тоже выбрала эту книгу. Замечательная рецензия!

@Leka-splushka, спасибо! Будет очень интересно обменяться впечатлениями

Leka-splushka

Не читала

@natako, а я не знаю, после вашей рецензии будет ли мне что сказать )))

Ваше сообщение по теме:

Интересные посты

Начались съемки сериала по повести Наринэ Абгарян «Манюня»

Наконец-то: в Армении начались съемки долгожданной экранизации повести Наринэ Абгарян «Манюня»... Читать далее

Приятным научно-популярным языком об эволюции и ее "величайших" "изобретениях"

Как и где зародилась жизнь на нашей планете? Всем уже известно, что Земля не всегда была... Читать далее

Анонс встречи книжного клуба. Читаем к 10 июля

"Маскарад лжецов" Карен МейтлендОб авторе: Автор 7 романов (на русский... Читать далее

"Сосредоточься, поскольку перо не дается человеку для праздности..." (Е.Водолазкин, "Оправдание Острова")

Что такое история? Чему она способна научить? И способно ли каждое новое поколение делать выводы... Читать далее

Прямой эфир

Рецензия недели

Оправдание Острова

«Оправдание Острова» Евгений Водолазкин

Что такое история? Чему она способна научить? И способно ли каждое новое поколение делать выводы из опыта своих предков, или мы так и обречены ходить по кругу, наступая все время на одни... Читать далее

гравицапа гравицапа2 дня 6 часов 10 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте