Рецензия на книгу «От двух до пяти»

Читатели знакомятся с Чуковским в детстве, на всю жизнь запоминая его стихи, но для многих это знакомство в детстве и заканчивается. Между тем всеми любимый классик детской литературы был и критиком, переводчиком, прозаиком, лингвистом, литературоведом, мемуаристом… Чуковский-переводчик подарил русскому читателю целую библиотеку произведений английской и американской литературы, а Чуковский-исследователь, увлеченный психологией детской речи, создал знаменитую книгу "От двух до пяти", для которой со всех концов страны ему присылали примеры детского словотворчества. Показать

«От двух до пяти» Корней Чуковский

"Воспитание речи есть всегда воспитание мысли".

С огромным удовольствием перечитала эту книгу. Хочу, чтобы вы услышали воззвание автора, с которым он обращается к читателям в послесловии: "ради бога, не считайте мою книжку комической и постарайтесь изучить ее идеи, которые, хочется думать, достойны вашего внимания и даже сочувствия. Ибо цель ее не развлекать и смешить, а серьезнейшим образом исследовать те области умственной и психической деятельности маленьких детей, которые до сих пор не подвергались исследованию".

Классификация приставок, корней и окончаний, которую не все получают и на филологическом факультете. Раскрытие механизмов изучения языка ("если бы мы полагались только на память и зазубривание, мы никогда бы не заговорили"). Серьезно об играх и стихах-перевертышах. До сих пор актуальные темы в педагогике, психологии. И "13 заповедей для детского писателя" - несомненно, Корней Чуковский - автор лучшего нон-фикшена, посвященного словотворчеству, из тех, что мне встречались.

Но это ни в коем случае не унылый сухой нон-фикшн, переполненный терминологией! Вы его не прочитаете - проглотите, еще и будете радовать окружающих внезапным хихиканьем и цитатами из книги. Потому что фактического материала - детских "перлов" - масса. Текст пестрит перекрестными ссылками, выдержками из дневниковых записей известных людей, примерами из писем, которые автору слали со всех концов Союза.

"Мама, как мне жалко лошадок, что они не могут в носу ковырять!" - таких живых прелестных выражений в тексте едва ли не треть объема.

Мысли Корнея Чуковского про уроки литературы и детские книги оказались созвучны моим и - увы - до наших дней актуальны. Только в случае с книгами распространились еще и на мультики и детские фильмы.

"Оценивая, например, книгу для малолетних детей, критики нередко забывают применить к этой книге критерий игры, а между тем большинство сохранившихся в народе детских песен не только возникли из игр, но и сами по себе суть игры: игры словами, игры ритмами, звуками".

Экранизация "Конька-горбунка" моим мыслям яркий пример. Взрослые склонны забывать, что для детских книг, песен, сказок существуют свои законы и опасно их нарушать.

Кстати, сказкам Пушкина и Ершова в книге уделено достаточно внимание. Меня особенно порадовал разбор Ершова: интересная теория, почему вдруг он оказался "автором одной книги".

Самой огорчительной (во всех смыслах) стала для меня часть, в которой Чуковский был принужден полемизировать с дураками. Дураками худшего типа: воинствующими. И то, что автору пришлось долго и с повторами доказывать право своих сказок на жизнь, причиняет боль, а в какой-то момент вызывает раздражение: "меня-то убеждать не надо!" Каждый раз, как слышу, не могу заставить себя поверить, что такие сказки, как "Мойдодыр" и "Путаница" были под запретом.

"Тов.Разин заявил, что основной опасностью нашей детской литературы является чуковщина" - тогда как основной опасностью детской литературы является пошлость и посредственность.

К слову, приложение, посвященное Чарской, я в этот раз читала впервые - раньше знакомиться с рецензией на неизвестного автора посчитала для себя излишним. Прочитала в том году "Некрасивую", прочитала теперь статью Чуковского - жестоко он с ней.

Мне кажется, при каждом прочтении я читаю в одной и той же книге новые вещи. Уверена, что буду перечитывать еще. И восхищаться, как в первый раз.

Да, я тоже читала эту книгу с восхищением и жалела, что она не попала в мои руки, когда дети были ещё маленькие.

И тоже была в шоке от той войны, которую ему устроили ((

У меня ещё было длинное и нудное послесловие, книжку пересказывающее научными словами - выбесило меня просто... 

@Nаtалка, я читала твой отзыв. Удивлялась, что ты не оставила его в рецензиях ))

@Leka-splushka, о, это было ещё до того, как я рецензии писать начала )) 

sibirjachka

Не читала

Книга замечательная тем, что взрослые имеют возможность наблюдать, как происходит освоение языка детьми и как важно поддержать порой детское словотворчество, которое у отдельных выросших индивидуумов перерастает в глубокое понимание речи и становится основой для писательского творчества.

Подпишусь под каждым словом! Нонфик от Чуковского просто клад! Все хвалят и пиарят Нору Галь, как эталон книги для писателей и переводчиков, но она же написана просто невообразимо скучно!!! "Высокое искусство" от Чуковского в разы лучше и интереснее, хотя по сути то же самое. А об этой книге я узнала случайно!
Эту книгу в школе первый раз прочла (нам учительница русского оттуда диктант взяла, и сделав затравочку сказала, что дальше можно прочитать в такой-то книге. Конечно я в тот же день в библиотеку поскакала). Потом у букиниста откопала) Надо тоже будет перечитать.

@X_Tasha_X, Нора Галь у меня пока только в списках на прочтение )) А на Чуковского, как автора нон-фикшена, я тоже случайно наткнулась 

@Leka-splushka, вот именно. Предупреждаю, если в планах "Слово живое и мертвое", то лучше "Высокое искусство" прочитать. По содержанию практически одинаково: теория, потом два примера - удачный и не удачный. Но если у Чуковского это читается увлекательно, но у Галь впадаешь в кому на каждой странице.

Эйне

Не читала

@X_Tasha_X, у Галь, насколько я помню, и не все примеры удачные.

@Эйне, вот этого я уже не помню, помню, что от книги пригорело, и я ее даже удалила. А особой пользы от ее прочтения не было, потому как читать было пыткой...

Эйне

Не читала

О, из-за нападок на Чарскую я на Чуковского была в обиде. Я с детства горячо люблю многие ее книги (собственно, самые известные - цикл про Люду Влассовскую, "Сибирочку", сказки  некоторые другие). Они - для своего времени, сентиментальные, но в них много прекрасного. Просто в какой-то момент они приходились не к месту.

@Эйне, мне кажется, Чарская и Олкотт - как сестры в литературе, но никак не доберусь до "Маленьких женщин" чтобы проверить ))

Эйне

Не читала

@Leka-splushka, они разные. Роднит их разве что целевая аудитория и свойственный подобной литературе воспитательный посыл.

@Эйне, что ж, учту )) Но все равно прочитаю ))

Эйне

Не читала

@Leka-splushka, читать точно стоит. И перечитывать. Кто-то, впрочем, из этих книг вырастает, о мне в них по-прежнему, как в детстве и в юности, хорошо. И Вам пусть тоже будет в них хорошо.)

Ваше сообщение по теме:

Интересные посты

Стивен Кинг написал фэнтези-роман о путешествиях в другой мир

В Сети появились первые подробности новой книги Стивена Кинга под названием «Сказка» (Fairy Tale)... Читать далее

Украинская фея

Интернет – это, конечно, очень полезная штука, но с его повсеместным распространением многие вещи... Читать далее

И что вы, русские, так носитесь с этой вашей победой?

Кто лучше может рассказать о войне, чем те, кто ее пережил? Вот и у Григория Бакланова получился... Читать далее

Книга февраля "Тайная лавка ядов" Сара Пеннер

В феврале большинством голосов выбрали "Тайную лавку ядов" Сары Пеннер, готовьте ваши... Читать далее

Прямой эфир

Рецензия недели

Аномалия

«Аномалия» Эрве Ле Теллье

Однажды прекрасным летним днём в США идёт на посадку рейс, летящий из Франции. Пассажиры искренне радуются скорому приземлению, так как натерпелись страха из-за жёсткой турбулентности... Читать далее

Polukrovka Polukrovka3 дня 7 часов 51 минута назад

Все рецензии

Реклама на проекте