Рецензия на книгу «А. С. Пушкин. Собрание сочинений в трех томах. Том 2»

Издание 1986 года. Сохранность хорошая.
В настоящее трехтомное издание сочинений А. С. Пушкина входят художественные произведения поэта за исключением произведений, приписываемых А. С. Пушкину и написанных им совместно с другими авторами.
Во второй том вошли остальные поэмы А. С. Пушкина, роман в стихах "Евгений Онегин" и драматические произведения. Показать

«А. С. Пушкин. Собрание сочинений в трех томах. Том 2» А. С. Пушкин

А какой мерой вы меряете, такой и вам отмеряется.

По всем внешним обстоятельствам самым подходящим чтением мне казался «Пир во время чумы» ‑ «Спой, Мэри, нам уныло и протяжно». Но уже и надоело слегка, и ситуация с вирусом начала выравниваться (ещё посмотрим, что нам осень приготовит). Так что в результате я прочитала поэму «Анджело», которая не очень известна (и совершенно незаслуженно, между прочим, потому что она прекрасна).

Вот, кстати, из Викицитатника: Читая Шекспира, он пленился его драмой «Мера за меру», хотел сперва перевести её, но оставил это намерение, не надеясь, чтобы наши актёры, которыми он не был вообще доволен, умели разыграть её. Вместо перевода, подобно своему Фаусту, он переделал Шекспирово создание в своём Анджело. Он именно говорил Нащокину [в апреле 1834]: «Наши критики не обратили внимание на эту пьесу и думают, что это одно из слабых моих сочинений, тогда как ничего лучше я не написал».

Итак, источник – пьеса Шекспира «Мера за меру», кстати, тоже особой популярностью не пользуется. Один из наших театров ставил её лет 10 назад, под названием «Циничная комедия», но шла она очень недолго, я так и не успела посмотреть, о чем сожалею.

Пушкин превратил пьесу в поэму (но несколько сцен переведены буквально, с диалогами), оставил совершенно линейный сюжет, убрал всяческие ответвления и украшения, а именно комических персонажей типа сводни Переспелы. И несмотря на наличие их в пьесе Шекспира, непонятно, почему Мера за меру – комедия. Потому что никто не умер в финале? Так этого недостаточно.

Так вот, несмотря на отсутствие у Пушкина разных отвлекающих моментов на чистапоржать, его поэма оставляет более светлое, легкое впечатление чем оригинальная пьеса. (никак не могу перестать их сравнивать, сорри).

Речь идет о том, что делает с человеком власть, чуть ли не буквально хвост и рога вырастут, об ответственности за свои поступки, о желании исправить содеянное, о границах дозволенного, как далеко можно зайти, спасая близкого человека. О том, как легко и быстро нравственность превращается в свою противоположность. И – о милосердии.

Был в одном городе очень добрый, любимый народом правитель. В поэме‑ Дук, но мне удобнее называть его Герцогом. В результате народ до того распустился (попросту говоря, оборзел), что с этим надо было что-то делать. Герцог не решался вот взять и начать наказывать за то, что много лет всем сходило с рук.

Нередко добрый Дук, раскаяньем смущенный,

Хотел восстановить порядок упущенный;

Но как? Зло явное, терпимое давно,

Молчанием суда уже дозволено,

И вдруг его казнить совсем несправедливо,

И странно было бы — тому же особливо,

Кто первый сам его потворством ободрял.

Что делать? долго Дук терпел и размышлял;

Размыслив наконец, решился он на время

Предать иным рукам верховной власти бремя,

Чтоб новый властелин расправой новой мог

Порядок вдруг завесть и был бы крут и строг.

Замена нашлась быстро в лице некоего Анджело, человека настолько безгрешной и праведной жизни, что это само по себе должно настораживать.

Ух, как он развернулся, заполучив полномочия властителя. Одна гнусность влекла за собой новую. Вот всегда казалось, что нет хуже мерзавца, чем такие праведники. Трудно сказать, чем бы это всё закончилось, если бы Герцог, обманув всех, на самом деле не уехал из города, а бродил там в одежде монаха. И сначала слегка направлял события, затем появился открыто. Но справедливость Герцог не навел – проявил милосердие. Да, злодей на вопрос – чего ты достоин? – ответил: казни. И просил только, чтоб побыстрее всё закончилось. Но Герцог добрый, сначала согласился со сказанным и действительно собирался отправить наместника на виселицу, но две добрые девушки его уговорили, очень сильно просили.

Изабела

Душой о грешнике, как ангел, пожалела

И, пред властителем колена преклоня,

«Помилуй, государь, — сказала. — За меня

Не осуждай его. Он (сколько мне известно,

И как я думаю) жил праведно и честно,

Покаместь на меня очей не устремил.

Прости же ты его!»

И Дук его простил.

Да, милосердие в чистом виде вместо расправы над преступником. Хотя никаких намеков на его раскаяние мы ранее не видели. Но для чего-то ведь было это нужно, особенно учитывая время написания поэмы. Напомнить власти, что нужно не только карать, но и миловать? Возможно.

Но с одной стороны милосердие, а с другой стороны – пострадавшие остались без удовлетворения, возмездия. Спасибо, что не убили, так получается. Но это уже результат нажитого цинизма – вот не верится что человек, такое наворотивший, способен на перерождение

Nаtалка

Не читала

Действительно, малоизвестная поэма. Я про неё даже не слышала, причём ни у Пушкина, ни у Шекспира. 

Отличная рецензия! Захотелось познакомиться с поэмой...  

Обязательно, поэма просто чудесная. Пьеса более мрачная по окраске. 

Ваше сообщение по теме:

Интересные посты

Преданья старины глубокой

Да, дамы и господа, это классика. Не знаю, какие причуды моего мозга очень долгое время приписывали... Читать далее

Вышел первый трейлер фильма «Ампир V» по роману Пелевина

Вышел первый трейлер фильма Виктора Гинзбурга «Ампир V» по одноименному роману Виктора Пелевина. ... Читать далее

Катастрофа в обменнике

Первой моей заметкой в блоге на букмиксе была радостная новость: в Королеве появились... Читать далее

Старая Русса объединит Достоевского и Гарри Поттера

В Новгородской области готовится к старту просветительский проект "Литературный киоск Старой... Читать далее

Прямой эфир

Рецензия недели

Юрий Милославский, или Русские в 1612 году

«Юрий Милославский, или Русские в 1612 году» Михаил Николаевич Загоскин

Да, дамы и господа, это классика. Не знаю, какие причуды моего мозга очень долгое время приписывали Загоскина к авторам советского периода, и сколько ещё времени приписывали бы, если бы не... Читать далее

Nаtалка Nаtалка4 дня 10 часов 19 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте