Рецензия Wedi71 на книгу «Ведьмак»

Одна из лучших фэнтези-саг за всю историю существования жанра. Оригинальное, масштабное эпическое произведение, одновременно и свободное от влияния извне, и связанное с классической мифологической, легендарной и сказовой традицией. Шедевр не только писательского мастерства Анджея Сапковского, но и переводческого искусства Евгения Павловича Вайсброта. "Сага о Геральте" - в одном томе. Бесценный подарок и для поклонника прекрасной фантастики, и для ценителя просто хорошей литературы. Перед читателем буквально оживает необычный, прекрасный и жестокий мир литературной легенда, в котором обитают эльфы и гномы, оборотни, вампиры и "низушки"-хоббиты, драконы и монстры, - но прежде всего люди. Очень близкие нам, понятные и человечные люди - такие как мастер меча ведьмак Геральт, его друг, беспутный менестрель Лютик, его возлюбленная, прекрасная чародейка Йеннифэр, и приемная дочь - безрассудно отважная юная Цири... Показать

«Ведьмак» Анджей Сапковский

Вы же всегда мечтали побывать в сказке? С детства? 

Так вот первая книга - это возможность реализовать подобные мечты.

Конечно, не всем и не все из этих сказочек будут знакомы, но большинство историй - вполне узнаваемо... А вот насколько Вы будете счастливы, когда Ваше желание исполнится?...

Чем отличаются сказки для взрослых от детских сказок?

Болью.

Тонкой ниточкой, почти незримой стрункой связывает боль все сказки между собой и с главным героем Геральтом из Ривии, держит на себе все повествование. Везде - плохоскрываемая печаль. Главное чудо, главный дар этой жизни - собственная любовь (Геральт - Йеннифер, Геральт - Цири) - всегда связана с потерями и прощанием (и лишь изредка - с прощением).

Чем отличаются сказки для взрослых от детских сказок?

Скептицизмом, цинизмом..

... - по отношению к окружающей действительности. Несмотря ни на какие чудесные возможности - полное отсутствие жизненных иллюзий. Как следствие, почти во всех сказках - "анхеппи энд". Но не потому, что автор не смог придумать финала, в котором бы бушевала пенной волной радость от наступления Счастливого Грядущего. Нет. Просто любой взрослый человек знает: обдирая пальцы в кровь, теряя все, кроме себя самого, взоберись на вершину... и увидишь, что вокруг тебя - бесчисленное их, вершин, множество, одна другой круче, и лишь сердце поможет выбрать среди них те, которые и есть - твой Путь. Тяжелый, трудный. Путь, по которому надо успеть добраться до цели. Успеть, пока не наступила Ночь...

Но!

Чем отличаются сказки для взрослых от детских сказок?

Лучом света.

Чем темнее окружающий мрак - тем ярче луч, все взрослые это знают. И потому как дар воспринимаются хотя бы намеки на то, что какое-то время у кого-то будет все хорошо - хоть у представителей драконьего племени, хоть у правящей семейки, хоть у самого Геральта. Тем острее счастье от мимолетных счастливых встреч, чем чаще длительные разлуки. Пан Анджей, Вы, верно, тоже это знаете, а потому и тянете читателя на аркане надежды через все буреломы батальных сцен, интриг и обыденных ужасов военного времени?

А еще...

Чем отличаются сказки для взрослых от детских сказок?

Подробностями.

В "сборнике сказок" пана Анджея подробностей - хоть отбавляй. Любая сцена - будь то встреча с нечистью или с любимым человеком - пронизана мелкими штрихами, позволяющими окунуться в иную реальность. Возможно , я ошибаюсь, но тут еще играет роль близость словаря польской речи - к русскому, дающая возможность переводчику не слишком увлекаться выбром правильного эквивалента слова (чем грешат иные переводы). То есть читаем мы, можно сказать, практически то, что и писал, и имел в виду пан Анджей. А он, безусловно, мастер подбирать слова.

И именно подробности, приложенные, как ключ к замочной скважине, к нашему собственному жизненому опыту, открывают нам двери в Тот мир, где Геральт, Йен, Цири, Лютик и многие, многие, многие...

Однако, именно подробности и помешали мне с удовольствием читать все последующие книги серии. Увы! Слишком уж они были напитаны совершенно оправданным цинизмом и прекрасно прописанной болью. А для света-то места почти совсем и не осталось...

P.S. А, ну да, самое главное... Вся первая книга - просто безумно интересна, динамична и сулит незабываемые впечталения! Я-то это точно могу утверждать, ведь моим собственным впечатлениям по этому поводу уже больше 25 лет...

Nаtалка

Не читала

Какая красивая и лиричная рецензия у Вас получилась! Я просто зачиталась и не могла оторваться! И подход к рецензированию необычный) Сравнение детских сказок со взрослыми - прелесть, что такое))

Мною первая книга уже взята в библиотеке, только я всё никак до неё не доберусь... Но, надеюсь, уже скоро...


@Nаtалка,

ой, спасибо большое на добром слове, очень приятно! :)  Честно говоря, сначала хотела перечитать Чапека "Рассказы из одного кармана...", а то я его читала еще в институте и помню только впечатливший надолго рассказ про Бога, не участвующего в Суде, исключительно потому что он знает о подсудимом - человеческой Душе абсолютно всё.
Но тут... что-то мелькнуло перед глазами в интернете и я решила написать про Геральта, которого перечитывала недавно. А в этой книге меня впечатлила (еще давно) именно концепция, раньше не виданная - рассказать про сказки "как оно было на самом деле". Вот и вышло... 

Nаtалка

Не читала

@Wedi71, вышло замечательно )) Надеюсь, что и мне история понравится не меньше )

VladimirB

Не читал

Я лайкну, ибо написано-то хорошо.

Но вот про отличия детских сказок от взрослых - это я не согласен. Да и Геральта я на дух не переношу. Вместе с паном Анджеем.

@VladimirB,

спасибо )

Я тоже не переношу некоторые книги, которые читает муж, а он просто не может читать почти все мои ) всем не может всё нравиться  


X_Tasha_X

Не читала

Лично я застряла на 4 книге) В свое время читала, брав у коллеги на украинском языке. А себе купила "кирпич" на русском, где были первые 4 книги... Так вот читать 4 книгу на русском, после 3,5 на украинском было плохой идеей) не совпадали ни имена. ни названия тварей, ни городов (различия были). И это ТАК сбивало с толку, что я отложила и до сих пор никак не вернусь. Это ж с нуля надо перечитывать, а я пока морально не готова... К тому же знаю, что автор "слил" финал... А это еще больше расстраивает заранее...

@X_Tasha_X,

эххх... а я все дочитала, но только первая книга была действительно близка сердцу  и запомнилась, и вызывала желание перечитать). Из остальных помню куски только - кошмарные сцены военного времени, непонятные (далекие от меня) интриги магов, мясоразделочный комбинат, устроенный ловкой взрослой Цири, ее же хождение по пустыне с вылизыванием крема из баночки для утоления жажды, а также какую-то совершенно депрессивную историю про престарелого (но все равно гадкого) эльфа и Цири же. Поэтому... ну, "не шмолга!"(с), в смысле - не одолела морально, даже то, что попыталась насильно впихнуть в себя - практически, все растворилось в благостном забвении. Но первая книга - совсем другая )

А насчет проблем с разноязычными названиями и именами - о! так даже на один русский переведенное разными людьми может сильно различаться. Переводы трудов Толкиена, по-моему, просто притчей во языцех стали!))) 

Что же говорить о разных языках))). И, главное, все равно первое впечатление, наверно, всегда будет казаться правильным = так же, как и впервые прочитанные имена, названия, наименования... 

Интересный подход к рецензии. Сама прочитала и написала тоже. А вашу читаю и думаю, как точно и здорово написано

@JAZ_july,

спасибо Вам! :) Очень приятно! :) Я , наверно, не совсем правильно понимаю концепцию рецензий. Поэтому эгоистично стараюсь говорить о том, что задело меня в первую очередь, и остерегаюсь спойлеров, даже намеков. Наверно, поэтому так получается. Рассказ о рассказе... :)

Ваше сообщение по теме:

Интересные посты

Что такое "гибриды" и с чем их подавать к столу

«Практическую политологию» Екатерины Шульман я приобрела еще в прошлом году, однако никак не могла... Читать далее

Музей М. А. Булгакова и "ЛитРес" выпустили аудиогид по булгаковской Москве

   В рамках общегородской акции «Ночь в музее», которая пройдёт 21 мая, книжный сервис... Читать далее

21 мая Ночь музеев

"Ночь музеев" - международная культурно-образовательная акция, в ходе которой музеи и... Читать далее

Выбираем тему июня 2022 (Конкурс заметок)

Всем привет! Пришло время выбрать тему, на которую мы будем писать заметки в июне. 1. Наше всё! –... Читать далее

Прямой эфир

Рецензия недели

Остров Проклятых

«Остров Проклятых» Деннис Лихэйн

Бывало ли у вас так, что экранизация прочитанной книги вам не нравилась. Раздражала и выбешивала несоответствиями? Уверена, что бывало. У меня такое постоянно, поэтому я бросила это дело –... Читать далее

Nаtалка Nаtалка6 дней 6 часов 16 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте