Рецензия на книгу «Одиссея»

Личность легендарного древнегреческого поэта Гомера до сих пор остается загадкой, но именно он считается автором величайших памятников мировой литературы - "Илиады" и "Одиссеи", - со славой прошедших испытание временем. Его поэмы оказали огромное воздействие на мировую литературу, обогатили поэзию каноническим размером - гекзаметром, дали пищу историкам быта и нравов той эпохи. "Одиссея" содержит повествование о приключениях мифического героя по имени Одиссей во время его возвращения на родину по окончании Троянской войны, а также о приключениях его жены Пенелопы, ожидавшей мужа на Итаке. Поэма вдохновила многих художников и скульпторов на создание своих бессмертных шедевров. Показать

«Одиссея» Гомер

Я дочитала "Одиссею", теперь по ней я тоже напишу рецензию. Хочу отметить, что в этой книге использован один из моих любимых приёмов, она начинается с середины, даже почти с конца, в то время как большая часть повествования ведётся из уст главного героя. Вообще, "Одиссея" мне понравилась гораздо больше, чем "Илиада", потому что в ней очень много описания простой жизни и социального уклада того времени, а мне такие моменты очень нравятся, так как моя любимая часть истории это Древняя Греция, а именно её мифология и жизнь греков в перерывах между войнами. Так что "Одиссея" показалась мне ещё интереснее первой части. 

Ещё одна причина, по которой книга мне сильно понравилась, это то, что в ней много логических задач. Конечно, они не подаются в форме задач, но именно так и воспринимаются. Ситуации, в которые попадает Одиссей не только опасные, но и чаще всего странные и заковыристые, над ними хочется подумать прежде чем читать дальше. Совершенно правильно Гомер называет Одиссея "хитроумным" и другими похожими эпитетами. Кстати, с эпитетами отдельная история. Они иногда составлены из несочетаемых слов, всегда неожиданны, но при этом очень точны. 

Ещё одно отличие от "Илиады" - в "Одиссее" гораздо больше простых человеческих чувств, которые проявляются не только в крайних ситуациях, а тогда, когда это происходит в жизни. В предисловии к книге, которую я читала, было написано, что перевод Жуковского, вместе со всеми достоинствами, принёс поэме излишнюю сентиментальность. Но я не считаю её излишней.

Вообще, эта книга мне очень понравилась. Читать её немного сложновато, потому что красивые и непривычные обороты речи требуют особого внимания, но это гораздо интереснее, чем было бы в пересказе. Мне нравится в "Одиссее" абсолютно всё. Описания людей, природы и зданий, благодаря которым картины встают перед глазами. Интересные повороты сюжета, похожие на логические загадки. Сами герои повествования, повторения одних и тех же фраз, этакие местные крылатые фразы, детальные описания жизни древних греков... Хотя, нет, нравится мне всё, кроме излишней жестокости. Впрочем, это деталь, свойственная античности, и иного можно было и не ожидать.

А потом я прочитала у Олди про Одиссея и едва не захлебнулась в крови. Жалко, там возрастной ценз высокий, а то я бы порекомендовала. А так - не рекомендую )) У Олди Илиада и Одиссея показаны как умышленное уничтожение богами своих потомков, истребителей чудовищ.

Эпитеты тут великолепные. Я один украла и теперь периодически использую - "прекраснокудрая". 

Я тоже Одиссею люблю больше Илиады) Но гекзаметр это боль... К нему прям приспособиться надо)

Ваше сообщение по теме:

Прямой эфир

Рецензия недели

Путь Моргана

«Путь Моргана» Колин Маккалоу

Для меня книги делятся на две категории: те, которые заставляют задуматься, и те, которые заставляют искать дополнительную информацию о том, о чем ты никогда не задумывался. Вот «Путь... Читать далее

гравицапа гравицапа6 дней 12 часов 20 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?