Рецензия на книгу «Франческа. Володарка офіцерського жетона»
- В данный момент нет в продаже.
- Сообщить о поступлении в продажу!
Франческа повертається! Командний центр управління польотами НАСА чекає ще більше пригод та викликів. Джорджіо та Франческа стають героями власної бондіани, разом рятують світ й одне одного, отримують офіцерські звання та дізнаються, як правильно закручувати гайки.
Нова книжка Доржа Бату — це невигадані історії про дружбу, любов, толерантність, бійки, афери, спецоперації і навіть смерть. А також про те, що робота в команді — це не лише вміння добре робити свою справу, а й бути поруч у потрібний момент. Показать
«Франческа. Володарка офіцерського жетона» Дорж Бату
Не так давно я тут рассказывала о первой книге. Сейчас же хочу рассказать о второй. Ее я дочитала только вчера, но знайте, во многом благодаря именно ей, я дочитала книгу Пиколт. Потому что жизненно необходимо было отвлекаться на что-то позитивное и жизнерадостное, чтоб не утонуть в драме. А то что второй том раза в два толще первого мне только добавил настроения.
Итак, с первой части прошло не так уж много времени. Герои работают там же - в НАСА и, все так же, управляют траекториями космических спутников. Джоржио (это прозвище автора, любезно выданное напарницей) за это время успел сдать тесты и получить офицерские жетоны. Он теперь не консультант, а полноценный член команды. А Франческа чего-то боится и сдавать тесты отказывается, хотя все знает и помогала даже готовиться напарнику. Но в один прекрасный день (где-то после трети книги) ее все же уговаривают на этот шаг. Это событие и дало название книге (лично я надеюсь, что она не последняя).
Параллельно наши герои, вместе с остальной командой, выполняют привычную работу, а иногда чудят. И именно о чудачествах читать в разы интереснее, чем о технических параметрах спутников и их пути в космосе. Но что немного огорчило - во второй части не было подробностей из жизни космонавтов. Эх... А то спутников было многовато. Ну да ладно.
Но остановимся на проделках. Чем же в этот раз отличились наши герои? (Хотя надо признать иногда они были только наблюдателями, хотя чаще инициаторами, пусть и не специально, особенно прекрасная половина). Перечисляю, пусть и не в хронологическом порядке (во множественном числе, потому как независимо от того, кто начал, ответ наша парочка всегда держит вместе, причем Франческа обычно из-за спины напарника):
- сперли еще один сандвич в том же магазине, в этот раз еще эпичнее - Франческа попыталась защитить парня от хулиганов, а в итоге ей самой пришлось спешно уносить ноги. Естественно не заплатив. К чести кассира, он не обиделся, а денег потом не взял и даже угостил шоколадкой. В благодарность за "шоу", не иначе.
- "приютили" "масюпусика" - огромного паука, который умудрился сбежать в кабинете начальника и едва не довел последнего до сердечного приступа.
- заметили козла (который с рогами, а не в форме:laughing:, последних на базе с избытком) и поставили на уши всю базу, пытаясь его отловить и не выпустить на взлетную полосу.
- случайно отправили непосредственному начальнику шутливо, но довольно ругательно, составленную записку с претензиями к рабочему процессу. Надо отметить, что начальство не разозлилось, а согласилось на дальнейший диалог по внесению исправлений.
- завели стажеров, таких же неугомонных, как и сами (пусть искали и не они, но сам факт!)
Перечислять можно еще долго. Но, пожалуй, я на этом остановлюсь.
Книга точно так же состоит из кратких зарисовок, расположенных в хронологическом порядке, но без дат, точных названий населенных пунктов и прочих подробностей по которым можно было бы вычислить место пребывания главных героев. Но не это главное. А то, что автор показывает, что в жизни всегда есть место юмору, друзьям, а главное - переменам. Да, некоторые герои нас покинули прямо на страницах (не в плохом смысле), но пришли новые. И наблюдать за обновленным рабочим коллективом будет не менее интересно. Мы все, кто прочитал эти две книги, с нетерпением будем ждать продолжения!
- В данный момент нет в продаже.
- Сообщить о поступлении в продажу!
А мы ещё и первую не прочитали (перевода, кажется, так и нет), так что завидуем и терпеливо ждём))
@X_Tasha_X, не, на заявки издательства не поведутся. Вот если деньгами их закидать, тогда может быть )))
@Nаtалка, все может быть. Но подозреваю, что переводить не будут. Что-то я не слышала о наших книгах, которые переводили на русский с вашей стороны, а не у нас сразу на двух языках издали...
@X_Tasha_X, вот и я чувствую, что с этой книгой полная засада. Ждать придётся долго...
Не читала