Рецензия на книгу «Тревожные люди»

Соскучились по фирменной "бакмановской прозе", необычной, изящной и трогательной? Ловите "Тревожных людей" - напоминание о том, что у каждого из нас за плечами свой мешочек боли, который мы всюду таскаем за собой и не знаем, куда пристроить. Храбрая восьмидесятилетняя старушка, ИКЕА-зависимая супружеская пара, беременная женщина, желающий свести счеты с жизнью мультимиллионер…эти и еще несколько человек стали заложниками неудачливого грабителя. Он хотел легких денег и ограбить банк, но удача никогда не была его сильной стороной. И теперь он вынужден скрываться от полиции в квартире по соседству. В его планы совершенно не входили восемь заложников. И уж тем более не входили их самые сокровенные истории, которыми те начинают делиться. "Тревожные люди" - целая галерея уязвимых персонажей, тонко подмеченная Бакманом человеческая природа, сотканная из недостатков и изъянов, и именно поэтому живая. Показать

«Тревожные люди» Фредрик Бакман

Проза Бакмана своеобразная. Это касается и литературного стиля, и композиционных решений писателя.

Вполне можно предположить, что для кого-то это произведение может оказаться созвучным собственным мыслям. Но, как и с любой другой литературой, да, и, вообще, со всем в этом мире - это дело вкуса.

Однозначно можно сказать, что Бакман создал сложный витиеватый сюжет. Постепенно раскрывая один слой за другим, Бакман надеется удержать внимание читателя. Но работает это только в том случае, если читатель увлечен.

Совершенно очевидно, что писатель хочет сказать между строк. Однако выбранные им способы раскрытия сюжета и передачи читателю основной информации могут подойти не всем. Но это именно то, что и называется литературным стилем. И именно это является тем, что отличает одного писателя от другого. И здесь мы не берем разницу между писателем и самозванцем. А на каждого писателя найдется свой читатель.

И все же кажется, что, несмотря на созданный круговорот событий и большое количество персонажей, Бакману не вполне удалось достучаться до потаенных уголков человеческой души. Он играет мелодию, но как то она не до конца созвучна тому, что звучит в нас.

Нельзя не отметить, что это переводная литература. Тем более важно, что часто количество позволяет повышать качество. В данном случае, когда речь идет не о совсем распространенном языке, качество перевода может быть обусловлено небольшими возможностями выбора. В любом случае, не зная шведского, какой смысл говорить об этом.

Кажется, что получившаяся работа имеет региональный статус. Ее сложно воспринимать с сопереживанием представителям нашей культуры.

Михаил Плюсов Михаил Плюсов16 дней 5 часов 38 минут назад

Ваше сообщение по теме:

Интересные посты

ЭКСКУРСИЯ*

Солнце светит мимо кассыПрошлогодний снег еще лежитВсе на свете из пластмассыИ вокруг пластмассовая... Читать далее

И что вы, русские, так носитесь с этой вашей победой?

Кто лучше может рассказать о войне, чем те, кто ее пережил? Вот и у Григория Бакланова получился... Читать далее

Стивен Кинг написал фэнтези-роман о путешествиях в другой мир

В Сети появились первые подробности новой книги Стивена Кинга под названием «Сказка» (Fairy Tale)... Читать далее

Маской не скроешь изъянов

Строка в аннотации о том, что роман можно было бы назвать «Живые и мёртвые», как будто перекидывает... Читать далее

Прямой эфир

Рецензия недели

Аномалия

«Аномалия» Эрве Ле Теллье

Однажды прекрасным летним днём в США идёт на посадку рейс, летящий из Франции. Пассажиры искренне радуются скорому приземлению, так как натерпелись страха из-за жёсткой турбулентности... Читать далее

Polukrovka Polukrovka3 дня 7 часов 51 минута назад

Все рецензии

Реклама на проекте