Рецензия на книгу «Дело о пеликанах»

Убиты два члена Верховного суда…Лучшие профессионалы спецслужб в тупике, они не в силах понять, существует ли связь между преступлениями. Однако молодую студентку юридического факультета Дарби Шоу озаряет совершенно невероятная догадка…Дарби начинает собственное расследование и очень скоро понимает, что ввязалась в смертельно опасную игру, где ставки невероятно высоки, в игру, когда доверять нельзя никому, кроме амбициозного репортера, решившего помочь ей в расследовании. Первая кровь уже пролилась, но Дарби чудом удалось избежать гибели. Едва ли ей так повезет еще раз… Показать

«Дело о пеликанах» Джон Гришэм

История о том, как Иван Иванович поссорился с... ой, нет, история о том, как ФБР с ЦРУ друг другу в чай плюют. Ну и немного о коррупции и свихнувшихся миллионерах.

Эффективность фэбээровцев почему-то оценивается в штуках и на вес:

"Каждый имел по четыре агента в качестве телохранителей" (перевод как подстрочник - умеем, практикуем).

"Я выделил двадцать человек, чтобы разобраться с ним".

"Четырнадцать. Это был такой удар ниже пояса, что он быстро выпрямился и поставил чашку на стол. Четырнадцать фэбээровцев, сверкающих там значками и задающих вопросы. Осталось лишь ждать, когда это дело выплывет наружу.

- Четырнадцать, вы говорите? Звучит довольно серьезно."

Но проблема в том, что ни на вес, ни поштучно пользы от ФБР не дождаться. Ну выделили судьям по четыре агента "в качестве телохранителей", и что же? Убийца выглянул в окно: "В машине горел свет, а сами агенты были заняты чтением".
Литературный клуб, ёлки зеленые!

Всё, всё, что могли сделать агенты ФБР как телохранители - они не сделали. Все, что они могли сделать как детективы - они не сделали. И единственное, на что оказались способны - подловили не особо умного президента США на неосторожном слове и в самом финале с аудиозаписью этого самого слова подмазались к журналисту, который пожалел убогих и не стал громить в своей статье.

ЦРУ на их фоне выглядят орлами.

Да, "Дело о пеликанах" для ЦРУ на уровне Неуловимого Джо - нафиг не нужно. Зато заезжего киллера они выпасли, студентку, которая раскопала это дело, долгое время "вели", над конкурентами из ФБР стебались, как хотели... В общем, страна может гордиться героями. И только немного портит образ то, что "героям" этим плевать и на человеческие жизни, и на краснокнижных пеликанов, и даже на заговоры в правительстве - лишь бы лично им не дуло.

Ну а пока гиганты развлекаются плеванием в чай, мошки-блошки, в смысле - рядовые граждане Америки, стараются выжить. Дарби Шоу - типичная (по словам автора) "западная девочка": "Я люблю западных девочек. Они такие независимые и нетребовательные. И к тому же склонны  носить "Ливайс" и иметь длинные ноги" (боже, прости переводчиков, ибо прибыль не в качестве, а в количестве переведенного!). Кстати, про "Ливайс": интересно, что с подачи переводчиков, все любовались именно джинсами, а не задницей Дарби их содержимым. 

И вот эта типичная и обычная девочка на волосок разминулась со смертью. Два раза. Понимая, что на третий ей точно не повезет, она берет ноги в руки и пускается в бега.

Про то, что беглецу ни в коем случае нельзя пользоваться кредиткой, в те годы еще не кричали из каждого утюга, так что прокол Дарби простителен и понятен. Но вот ее каждодневное издевательство над прической я переживала остро. Она стриглась тупыми ножницами каждый раз все короче, и каждый раз перекрашивала волосы в "естественные цвета" - а в результате это все выглядело как после хорошей парикмахерской. Почему не пойти в салон, кстати - для меня вопрос. Но вообще, очень хотелось сказать: "Женщина, ты куртки новые покупаешь раз в два дня - купи уже парик!!!" Простите. Крик души, просто.

Мне попытки Дарби спрятаться от киллеров и правительственных агентов напомнили книгу Стивена Кинга "Бегущий человек". Тут и перечень городов совпадает, и гибель толстячка, который пытается помочь беглянке, в наличии и финальный полет на самолете (я так и ждала, что и дальше все пойдет как у Стивена и закончится суицидом, но - нет). 

Вот только с литературным переводом Стивену повезло куда больше. Иногда переводчики Гришэма просто взрывали мне мозг: "Грэй ударил по тормозам и едва не налетел на идущую впереди машину" - это он тормоз с газом перепутал или как?

"Камеля убил оперативник, нанятый ЦРУ" - и какой он после этого оперативник? Чей?

"он каждые два-три года ложится под нож, чтобы сделать пластическую операцию и изменить свое лицо" - а масло масляное делают, чтобы получилось масло, ага. И что там осталось от его лица после таких штопок? Должно бы не больше, чем от волос Дарби.

"Медленно прохаживаясь за своим креслом, Дентон выскользнул из ботинок" - кто-то явно параллельно переводил эротический роман, и случилось пересечение эмоций.

Зато вот это мне понравилось: судья завещал развеять свой прах над территорией индейской резервации, и после его убийства произносят такую фразу: "Я не говорю тебе "нет", Бен, просто надо подождать несколько дней. Пусть осядет пыль". Не правда ли, милое сочетание смыслов?

Финал смазанный. То есть, понятно, что виной всему, по сути, попустительство правительства... но... страна же не очень пострадала от того, что кое-кто попытался замять дело о пеликанах и пару смертей, правда? В итоге ЦРУ на коне, ФБР успели вовремя примазаться к победившей стороне и ничего им не было за профнепригодность, даже общественного порицания. А главным стрелочником оказался дядька, который четко вел линию партии и пахал по 18 часов в сутки вместо того, чтобы с президентом в гольф играть.

В общем, книга - самое то, если хотите развлекательного чтения с бодрящим эффектом кратковременных пробежек по потолку.

Nаtалка

Не читала

Вот, блин! А ить она у меня есть. Мне её безжалостный Литрес бесплатно подсунул, зараза такая... 

Ну куда вот её теперь? Отложить до пункта марафона, где в названии птицы упоминаются... навсегда, скорее всего.

Спасибо за рецензию. Повеселила)))

@Nаtалка, ну да, я тоже ее на ЛитРесе получила бесплатно и прочитала к пункту с птицами в названии (но потом передумала и отчиталась как о осенней книге - там события октябрь/ноябрь).

Nаtалка

Не читала

@Leka-splushka, ну отлично же всё сложилось) И к месту, и бесплатно) И знаешь теперь, как Гришем пишет. Говоря откровенно, автор ведь на слуху. 

@Nаtалка, ну да))) хорошо сложилось.

Да я, признаться, не жалею о прочитанных книгах, какими бы они ни были))) Если не получилось насладиться, так хоть можно внести автора в ЧС 👹

Nаtалка

Не читала

@Leka-splushka, аналогично 🤝

Lemonstra

Не читала

Я давно поняла, что Гришэм не мой автор, и неважно в каком переводе.

@Lemonstra, для меня было первое знакомство. Скорее всего и последнее, раз неважно, в каком переводе))

@Leka-splushka, зря наверное. Мне Гришэм нравится, но вот "Дело о пеликанах" и правда разочаровывает. в отзывах есть моё мнение   

@Denisque, я читала)) Но тут еще дело в том, что для меня политические детективы  - сами по себе выход из зоны комфорта)) Так что Карризи, Гришем - с творчеством познакомилась, любопытство удовлетворила, а дальше иду мимо))

Мария Книголюб

Не читала

Интересно, особенно про попытки девушки изменить внешность😆 Гришэма никогда не читала, но фамилия вроде на слуху. А само название "Дело о пеликанах" напомнило старый фильм с Джулией Робертс в главной роли. Может, экранизация🤔

@Мария Книголюб, да да, экранизация. Но я не смотрела))) хороший фильм или не очень?

Мария Книголюб

Не читала

@Leka-splushka, честно говоря, тоже не смотрела)) Давным-давно покупала диск (когда еще интернет не был так развит со своими киноплатформами)), так там среди фильмов был и этот. Но звуковая дорожка была плохой, так что просмотр не удался, но название запомнила)))

@Мария Книголюб, признаться, книга не вызывает желания посмотреть фильм)) Хотя бывает так, что экранизация лучше... но нет, я мимо ))

Gala Til

Не читала

Отличная рецензия! Перевод, конечно, классный. Особенно кто кого и что имел:) Но вы совершили подвиг, прочитав такой текст.  

@Gala Til, все мы здесь герои невидимого фронта)))

malinochka

Не читала

Спасибочки за анализ перевода. Мне зашло. Пошла голосовать.

Ваше сообщение по теме:

Интересные посты

Благотворительная гаражная распродажа и книжный маркет «Фонарь» 0+

11 декабря 12:00–21:00 Бесплатно! Кафе «Март» Возможность приобрести хорошие книги по цене... Читать далее

Выбираем лучшую рецензию осеннего сезона 2022 (Сезонные чтения)

Пришло время выбрать победителя осеннего сезона! Голосование продлится до 14 декабря. Номинанты: ... Читать далее

Через годы к школьной программе по литературе

Перечитывая с сыном «Повести Белкина», я вдруг поняла, что сюжет помню, а смысл то ли улетучился с... Читать далее

Как я стал первым Мудрецом Букмикса

Сильное заявление, не правда ли? Но оно даже подтверждено золотым значком в профиле.Квест «1001... Читать далее

Прямой эфир

Рецензия недели

Анна Каренина

«Анна Каренина» Лев Толстой

После этой книги я долго собирала себя по кускам, дышала в пакетик, и вообще, чувствовала, как будто это меня поезд переехал. Вот что настоящая классика с людями делает (тм) И, нет, я не... Читать далее

Leka-splushka Leka-splushka4 дня 14 часов 46 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?