Рецензия Nаtалка на книгу «Токийский Зодиак»
«Бог Загадки» — так называют Симаду Содзи в Японии. Это он создал хонкаку-детектив — новый жанр, столь популярный в Стране Восходящего Солнца. Детектив, в котором читателю предложена честная интеллектуальная игра: раскрыть дело раньше, чем это сделает главный герой. Содзи первым объединил европейскую классику с японской экзотикой, рационализм с мистицизмом. Его великий сыщик — не просто человек острого ума и блестящих аналитических способностей, как Шерлок Холмс, Эркюль Пуаро и Ниро Вульф, но и астролог и предсказатель судьбы. Роман Содзи относится к категории «must read» для каждого уважающего себя японофила — он буквально пропитан интересной информацией об истории, культуре и географии Японии предвоенного периода. ПЕРЕВОД С ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА. «Насколько мне известно, это самое странное из когда-либо совершавшихся преступлений. Абсолютно невозможное; ничего подобного, наверное, никогда не случалось не только в Японии, но и во всем мире. Оно было задокументировано со всей тщательностью — остались все записи и протоколы, под рукой, казалось бы, все ключи. Но загадка все равно самым необъяснимым образом не поддавалась. Перед тем как дать на нее ответ, данная книга предоставляет читателям возможность самим додуматься до решения, имея все необходимые для этого сведения». — Кадзуми Исиока, друг и соратник Киёси Митараи — предсказателя судьбы, астролога и великого детектива «Великий Содзи Симада буквально изобрел целый поджанр “логической загадки”». — The Guardian «Хитроумнейше и захватывающе экзотично». — Japan Times «Одно из самых оригинальных решений загадки, которые я когда-либо встречал». — Энтони Горовиц Показать
«Токийский Зодиак» Содзи Симада
Хонкаку-детектив – что-то интересненькое, подумала я. Это значит, что автор даёт в руки читателю все улики, которые получает главный герой, и имеет возможность поучаствовать в расследовании наравне с детективом. И даже раскрыть преступление раньше него, посмеиваясь в усы (если они есть) над тупостью персонажа. Вообще-то, я столько раз посмеивалась над тупостью различных персонажей, не видящих очевидного, что мне трудно назвать жанр для себя новым. Отчего бы и не да, подумала я, и была посрамлена, потому что автор оказался хитроумнее меня.
Что мы имеем? Длинную и подробную историю о страшном убийстве в Японии 1936 года. Убита целая семья. Причём не просто так, а с какими-то, прям, изощрениями. Сначала в замкнутом пространстве – комнате, запертой изнутри на висячий замок – убит отец семейства. Затем убита его падчерица, живущая отдельно. И, в конце концов, убито ещё шесть девушек – дочерей, падчериц и племянниц первой жертвы – главы семьи Умэдзава.
Тела последних закопаны на разную глубину, в разных японских местах. Предысторией ко всему является рукописный трактат первого убиенного о голубой мечте создать мифически-магическое идеальное существо женского пола, состоящее из «отрезков» тел разных женщин. Так называемая Азот.
Автор старательно пичкает в голову читателю всяческие астрономические, географические, астрологические и химические подробности с таким старанием, что читателю ничего не остаётся делать, как принять во внимание градусы и минуты широт и долгот, потому что, если автор так упорно на них акцентируется, значит, оно в самом деле надо, чтобы раскрыть вместе с героями эту страшную загадку. Одновременно с этими небесными сведениями читателю так же незатейливо скармливаются исторические справки и мифы с легендами древней Греции
Японии. Кроме этого, автор старательно таскает читателя по всяким затейливым японским городам. На встречу со всяческими затейливыми японскими городовыми жителями.
Итак. Как можно понять, читатель имеет массу всяческой фактуры. От мистической, до материалистической. Кроме того, читателя знакомят с несколькими версиями происшедшего, как-никак, сорок лет народ ломал голову над решением этого ребуса. От официальной полицейской версии, по которой подозреваемого всё ж посадили, и вплоть до инопланетян с людоедами.
Чего автор не дал, так это информации, которая действительно могла бы помочь раскрыть это преступление. Мне, например, сразу стало интересно, подлинно ли авторство первого убиенного в части кровожадных записок, в которых всё преступление пошагово расписано. Что логичнее – что убитый совсем не убитый, на чём настаивал рассказчик, или что убитый понятия не имел о планах убийцы в части остальных убийств? Этим никто не удосужился заняться. А потому что времена такие были. Война на носу, китайские шпиёны повсюду… лучше думать, что убитый после смерти переубивал всю свою семью, потому что как ни крути, кроме него это было совершенно никому не нужно. В книге сложными временами вообще много каких косяков объясняется.
Далее, главный расследователь, который априори Шерлок Холмс, лежит, значит, на берегу реки, голодный и холодный, в ожидании, когда к нему придёт озарение, в то время как априори Ватсон, таскает за собой читателя по музеям и прочим злачным местам. Потом они встречаются, кушают и «Ватсон» показывает «Шерлоку» склеенную деньгу. Смотри, мол, какой деньгой мне сдачу дали. Нашёл, понимаешь, чем хвастаться. И «Шерлок» как выпучит глаза, как взвоет. Озарился, короче. Тут у меня снова вопрос к народу – все ли свою склеенную сдачу демонстрируют друзьям и родственникам? Нет? А почему? Вдруг это зачем-нибудь пригодится? Впрочем, чего я придираюсь! Чужая культура, мало ли какие у них традиции… И после этого судьбоносного эпизода, автор ехидно так, отдельным текстом говорит, всё мол, уважаемый читатель, все карты у тебя на руках. Разгадывай.
Ой, всё.
К моему удивлению, не смотря на удручающие подробные выдержки из всех наук на земле, книга читалась легко и быстро. Я бы, имея опыт «общения» с японскими авторами, назвала стиль изложения скорее европейским. Интрига, в самом деле, цепляет, во всяком случае, поначалу, когда ещё рассказчик не начинает возводить всякие нагромождения сверху основной истории. Само преступление меня лично впечатлило, как и способ его совершения, и сам преступник, собственно. До такого, в самом деле, надо ещё додуматься. А вот мотивы и описание самого преступления в процессе его воплощения показались слабоватыми.
Ну, такой средней руки детектив у автора получился. Не гениальный, но и не совсем уж пропащий. Просто не надо принимать всерьёз это вот «хонкаку» и читать не заморачиваясь схемами и химическими формулами. Вот тогда получится даже удовольствие получить. А то одно сплошное раздражение от этого водопада ненужных слов про всё на свете, кроме фактов, касающихся непосредственно преступления.
О, я как раз тоже книгу японского автора прочитал, и знаете, в Вашей рецензии мне кое-что показалось знакомым ))
Умеют японцы людям головы морочить!
@Lemonstra, вот, соглашусь!
Ой! Буквально на днях мне этот автор на глаза попался, закинула пару его книг в хотелки.
Спасибо за рецензию, Наташа! Прямо вот очень своевременно :)
@JuliaStar, очень рада, Юля )))
Я тоже ещё минимум одну книгу автора планирую читать. Посмотрю каких ещё загадок он предлагает читателю ))
@Nаtалка, японцы - те ещё затейники! В каком бы жанре ни писали, всегда любопытно их читать. Меня заинтересовала книга, про дерево - людоед, как-то так называется.
@JuliaStar, дерево-людоед, это, мне кажется, из этой же серии, только последняя, на русский язык переведённая. Герой, во всяком случае, там один и тот же.
Автор вообще очень плодовит. А на русский только начал переводиться... Из того, что нашла в инторнетах выходит, что и переведены они не по порядку ))) Так что, думаю, в этом цикле нет разницы в каком порядке книги читать ))
@Nаtалка, ааа! Это цикл значит! На знала. Если детективы и связаны общими героями, тогда, наверное, просто разные дела раскрываются. И действительно можно читать в любом порядке.
@JuliaStar, я тоже так думаю. Как у Конан Дойля, или Агаты Кристи ) Но, так как только одну книгу прочитала, сто процентной гарантии не дам ))
Не читала ещё японских авторов. Ваша рецензия заинтересовала. Закинула книгу в хотелки.
Не читал