Рецензия на книгу «Солнце и луна, лед и снег»
Давным-давно в далекой северной стране жила девушка, у которой не было имени. Но зато она понимала язык зверей и птиц, и поэтому именно к ней, дочери дровосека, явился однажды огромный белый медведь и попросил, чтобы она прожила с ним один год и один день в заколдованном ледяном замке, что стоит на ледяной скале посреди бескрайней снежной равнины. Девушка согласилась (хотя старший брат отговаривал ее) и стала жить в роскошных покоях ледяного дворца. Но, как обычно случается в сказках, захотелось ей узнать, какую тайну скрывает от нее хозяин замка, белый медведь, с которым она очень подружилась. И, как обычно случается в сказках, своим любопытством она навлекла на него ужасную беду. Теперь для спасения своего друга ей придется отправиться в опасное путешествие на край света, чтобы попасть во дворец, что стоит на восток от солнца, на запад от луны... Если вы читали замечательную норвежскую сказку «На восток от солнца, на запад от луны» и хотите наконец узнать, КАК ВСЕ БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ, то эта книга — для вас! Впервые на русском языке! Показать
«Солнце и луна, лед и снег» Джессика Дэй Джордж
Знакомство с этой истории я начала с оригинальной норвежской сказки еще примерно 2-3 года назад. Тогда меня покорила эта сказка, потому что я искала интересные норвежские сказки и самой чудесной из всего мной разысканного и прочитанного оказалась именно сказка "На восток от солнца, на запад от луны". Потом я натолкнулась на книгу Джессики Дэй Джордж, в основу сюжета которой была заложена эта сказка, и решила как-нибудь ее прочитать, правда, думала, что это произойдет гораздо быстрее, но получилось так, как получилось.
Что сказать, книга приятная, атмосферная, пахнущая зимой, морозным воздухом и похрустывающим снегом под ногами. Мне приятно было провести вместе с этой книгой несколько теплых вечеров, даже показалось, что я побывала недолго в Норвегии. В отличие от оригинальной сказки в книге появились некоторые подробности, которые приятно украсили повествование. Автор описала семью девочки, вплела в эту историю белого оленя, который наградил ее даром разговаривать с животными, а еще подарил ей ИМЯ, а ведь всю жизнь с самого рождения ее все называли просто "пика", что в переводе с норвежского значит "девочка", только брат Ханс Петер называл ее "ласси", что в переводе имеет то же значение, что и "пика" только с английского языка, но звучит мягче и нежнее, чем "пика". Да, было интересно читать про Ханса Петера, узнавать подробности его истории, узнать в конце, почему он вернулся после своего путешествия за моря таким задумчивым, грустным и седым. Понравились интересные детали о жизни Ласси во дворце, о ее дальнейшем путешествии к трем старушкам, которые также из-за своего любопытства и нетерпеливости потеряли своих любимых исбьорнов и не решились идти дальше их разыскивать, но которые с удовольствием помогли девушке всем, чем могли, потому что она была с ними вежлива и потому что посочувствовали ей. Интересно была описана поездка Ласси на четырех ветрах вместе с ее другом-волком Ролло, которого ей подкинули еще в детстве. В итоге от книги остались очень приятные ощущения. На мой взгляд, получилась интересная история с троллями, дальнейшие кульминация и развязка, и ведь закончилось все счастливо и хорошо, как и должно быть в любой сказке. Ах да, прекрасная была интрига на протяжении всей книги по поводу имени Ласси, которое дал ей белый олень, когда она его спасла. Я еще немного боялась, что вдруг имя окажется не таким нежным и чарующим, каким его описывали на протяжении всей истории, но оно действительно оказалось завораживающим.
Но во всей этой прекрасной истории было несколько "но", которые не позволили поставить мне высшую оценку за эту книгу. Все-таки чего-то мне не хватило, особенно в конце как-то подпортилось впечатление от поведения Ласси, когда она разговаривала с ветрами, как будто действительно ведя себя не как обычно, а превратившись на несколько мгновений в довольно истеричную особу. Плюс не всегда нравилось ее поведение во дворце, что также напоминало мне о том, что я читаю не чудесную сказку, а какие-то фантастические похождения девушки в сказочной стране, которая явно не вышла еще из подросткового возраста и ведет себя как ребенок. А ведь когда я читала норвежскую сказку, у меня создалось совершенно иное, более приятное впечатление о главной героине, потому что мне понравилась ее мудрость, ее любовь, ее храбрость и самоотверженность, которые она проявила, чтобы спасти своего принца, но в этой книге автор в погоне за реалистичностью вот этими подробностями несколько испортила всю сказку, как мне показалось. Но все равно повторюсь, что история получилась чудесной и замечательной, но лично для меня на один только раз, потому что перечитывать я ее вряд ли стану в отличие от того же оригинала.
Очень интересно!:) Наверное, вкусная зимняя сказка:) Спасибо!
Интересная сказка, да, приятные впечатления остались от нее)) читала давно, но сейчас даже появилось желание перечитать снова, ибо тянет на сказки пока что хD Спасибо за отзыв!))
Интересные посты

Те, кто всегда рядом
Победившая тема мартовских заметок поначалу поставила меня в тупик. У меня, как и у любого любителя... Читать далее

Евангелие от Максима: "Мать" Горького была написана как житие русских большевиков
Сегодня, 28 марта 2023 года, исполняется 155 лет со дня рождения великого русского... Читать далее

Премия Кампьелло [ita, pro, act]
1. Общие сведения2. Лауреаты3. Интересные фактыЕсли у вас есть информация по одному (или... Читать далее

Эта книга должна быть в вашей библиотеке!
Краткая справка из Википедии: Юрий Михайлович Лотман -литературовед, культуролог и семиотик, доктор... Читать далее
Не читала