Рецензия на книгу «Джеймс Миранда Барри»

Через двадцать лет после публикации до нас наконец добрался перевод одного из самых известных романов Патрисии Данкер, британской писательницы, следы перевода которой на русский можно обнаружить где-то в нулевых, когда вопреки всем канонам маркетинга вышли ее "Семь сказок о сексе и смерти". Действительно, Данкер - писательница совершенно некоммерческая, но очень интересная - тем, как она умело сочетает интеллектуализм с понятным юмором, тем, как ловко она умеет продергивать нитку современности в исторические факты, и тем, как хорошо она вытаскивает на поверхность не самые очевидные или очевидно забытые истории. Ее роман 1999 года "Джеймс Миранда Барри" - это как раз такая прекрасная укладка реальности в романную историю, рассказ о подлинном прошлом, которое вдруг оказывается увлекательнее любых приключений, а ее герой - Джеймс Миранда Барри, женщина, всю жизнь прожившая в мужском облике и сделавшая невероятную карьеру назло XIX веку, - в 2019 году оказывается еще нужнее читателю, чем прежде. Показать

«Джеймс Миранда Барри» Патрисия Данкер

Личность, о которой книга вроде бы повествует – невероятно интересная. Джеймс Миранда Барри, рождённый как Маргарет Энн Балкли – это не только очень показательный случай того, какими сложными путями женщинам в XIX веке приходилось идти чтобы заниматься делом, которое им нравилось. Это ещё и актуальный в нынешнее время вопрос о самоидентификации. Был ли этот человек трансгендером или необходимость жить как мужчина была связана лишь с невероятно сильным желаем стать врачом? А может на решение поменять социальную роль повлияла мать Маргарет Энн, не желавшая дочери судьбы, похожей на её собственную: «Кем я была? Женой богача, бедной вдовой пьяницы, любовницей другого богача. Я всегда была собственностью какого-нибудь мужчиной. Молчи. Это правда. Я всегда была собственностью мужчины»? Вопросов на самом деле много, но вот ответов в книге нет. Слишком мало в этом романе достоверных данных и слишком много мыслей и взглядов писательницы, а не её героя или героини (тут уж каждый читатель сам должен определится, к какому полу отнести этого человека).

Я очень ценю в исторических произведениях непосредственно историю, поэтому осталась книгой разочарована. Здесь нет практически ничего из реального пути Джеймса Миранды Барри к своей высокой должности колониального медицинского инспектора. Есть лишь пара мутных сценок из времени обучения героя. Полностью опущены истории излечения дочери генерал-лейтенанта Чарльза Генри Сомерсета, первая успешная операция кесарева сечения в Африке, в результате которой выжили и мать, и ребёнок (мальчика назвали Джеймсом Барри – в честь доктора, и имя это в их семье стало передаваться по наследству), ссора с известной медицинской сестрой того времени Флоренс Найтингейл. Зато очень много событий и взглядов, которые вряд ли кто-то мог подтвердить – любовные связи с девушками, взаимоотношения со слугами, рассуждения о революции и т.д. и т.п. В общем, практически вся книга состоит из художественного вымысла и собственных взглядов писательницы. Непосредственно истории в ней – имя главного героя, парочка событий из его жизни и несколько писем должностных лиц и друзей, написанных после смерти Джеймса Миранды Барри и появления слухов о том, что он был то ли женщиной, то ли гермафродитом. Я ждала от романа большей реалистичности.

Ещё мне не понравился слишком меланхоличный тон повествования. Отказавшись от описаний успехов и достижений своего героя, Патрисия Данкер превратила его в совершенно несчастного человека. С одной стороны, женские персонажи часто говорят о сложностях и тяготах их жизни, и это абсолютно справедливые претензии к обществу того времени. А с другой, что получил Джеймс Миранда Барри в роли мужчины? Чужой выбор пола, согласия на который его даже не спросили, постоянный страх разоблачения, одиночество, сплетни за спиной… И всё? То, ради чего этот человек готов был мириться со всеми проблемами, полностью осталось за кадром. О профессиональном пути и достижениях незаурядного врача читателю приходится узнавать из аннотации и википедии. На мой взгляд, такой подход представляет героя как талантливого, но несамостоятельного, плывущего по течению человека. Но чтобы стать тем, кем был Джеймс Миранда Барри, одного таланта недостаточно. Нужны воля, целеустремлённость и огромное трудолюбие. А эти качества автор, на мой взгляд, не показала, представив своего героя в довольно обидном для такого сильного человека свете.

Что касается книги как художественного произведения, то мне она показалась классическим британским женским романом с неспешным повествованием и большим количеством описаний пейзажей, интерьера и быта. Лично мне такой темп кажется слишком медленным, но любителям английской литературы, думаю, понравится. Меня несколько смутили переходы повествования, которое ведётся то от первого лица, то от третьего, но потом я поняла, какой смысл в это закладывала писательница.

И, наконец, поясню, почему сборник «Пуншевая водка» Марка Алданова получил у меня оценку 2, а это произведение всё-таки 3. Мои претензии к историчности этих двух книг очень похожи – авторы приписывают свои рассуждения жившим в действительности персонажам. Однако в случае Алданова идеи, вложенные им в уста Михаила Ломоносова, прямо противоречат поведению и мировоззрению учёного в реальности. У Данкер же сложно понять, насколько описываемое ею соответствует жизни и мыслям настоящего Джеймса Миранды Барри, может что-то из её предположений и совпадало с действительностью. Также у этой книги есть важное преимущество – не будь она названа именем реально жившего человека, то вполне могла бы существовать и быть интересной как самостоятельный художественный роман (и в таком случае я спокойно поставила бы книге более высокую оценку). Произведения же из сборника «Пуншевая водка» в отрыве от упоминаемых исторических персонажей вряд ли способны вызвать хоть какой-то интерес, кроме литературоведческого (язык у Алданова прекрасный).

В общем, я однозначно не советую эту книгу как историческую – фактов там очень и очень мало. А вот как произведение, лишь вдохновлённое жизнью Джеймса Миранды Барри, но не имеющее к нему прямого отношения, роман может быть интересен. Особенно тем, кто любит произведения Джейн Остен, сестёр Бронте и других представительниц классических британских женских романов.

Рецензия написана в рамках участия в «Книжном Марафоне». Присоединяйтесь!

Ваше сообщение по теме:


Рекомендуемая литература, что почитать?

Прямой эфир

Рецензия недели

Шестьдесят килограммов солнечного света

«Шестьдесят килограммов солнечного света» Хатльгрим Хельгасон

Хатльгрим Хельгасон – открытие моего читательского года, и его прозу я буду рекомендовать всем и каждому, как только научусь выговаривать без запинки его имя.Я догадывалась, конечно, что... Читать далее

гравицапа гравицапа6 дней 14 часов 43 минуты назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?