Рецензия на книгу «Женщина при 1000 °С»
* - цена может отличаться у разных поставщиков
ЖЕНЩИНА ПРИ 1000°С - это история жизни нескольких поколений, счастья и драм их детства, юношества, их семейных и личных радостей и трагедий. Это история нескольких европейских народов, рассказанная от лица женщины, которая и в старости говорит и чувствует, словно потрясенный подросток. Вплетенная в мировую исландская история XX века предстает перед читателем ошеломляющим триллером; язык повествования, в котором остроумие, чувства и отказ от табу составляют ярчайший авторский стиль и рождают выдающийся женский образ.
ЖЕНЩИНА ПРИ 1000°С Хатльгрима Хельгасона - его новый бестселлер, который признан в большинстве стран Европы одним из главных открытий 2013 года. Показать
«Женщина при 1000 °С» Хатльгрим Хельгасон
Очень атмосферная ирландская семейная сага о 80-летней женщине, которая проживает в воспоминаниях ещё раз свою жизнь.
Она на пороге смерти и собирается отправиться в горячую печь при 1000°С. Даже сама заказала дату кремации.
Её зовут Герра Бьёрнссон и она уже несколько лет почти не встаёт с кровати, у неё отёк лёгких и медленно съедающий её рак, но сколько внутренней энергии в этом истощимом болезнью теле! Это независимая, много повидавшая на своём веку женщина.
Куда только не бросала её судьба!
Дания, Германия, фризские острова, Польша, Франция, Аргентина.....
Герра Бьёрнссон прожила интересную, но временами и тяжёлую жизнь. И в этой книге героиня делится с читателем своими воспоминаниями.
Это книга - исповедь её жизни. Но также и история её народа.
По сюжету она - внучка первого президента Исландии. И у героини есть реально существующий прототип, настоящая внучка президента. Автор взял за основу мемуары этой женщины, но написал выдуманную историю с выдуманными фактами биографии и многими вымышленными персонажами. И в итоге получился очень интересный и насыщенный роман; не труд биографа, а именно художественное произведение.
Но сюжет в книге развивается на фоне реальных событий в истории Исландии и читатель получит в целом верное представление о жизни в Дании и Исландии во время Второй мировой войны.
Исландия не была непосредственно затронута военными действиями, её жители как бы оставались в стороне и поэтому им трудно понять сколько боли принесла война тем, кто всё это сам пережил.
В романе автор, описывая скитания Герры по дорогам разгромленной Европы и жизнь её отца, воевавшего на стороне Гитлера и увлечённого поначалу идеями социал-национализма, пытается донести до читателя всю бессмысленность и жестокость войны.
Войны, как таковой в общем смысле, ибо полного понимания во что могла бы превратиться Европа в случае победы Гитлера я не увидела.
Но пережив ужасы войны, к отцу девочки приходит осознание содеянного и раскаяние. Да и убеждённым нацистом я его не считаю. Он - слабовольный, запутавшийся в жизни человек, который пытался вырваться из-под влияния своего отца, посла и потом президента. В книге показан скорее конфликт поколений, и в принадлежности к нацистской партии отец Герры надеялся найти способ самоутвердиться.
А Герра была слишком молода, чтобы понять, кто и за что воюет.
Но голод, разруха, насилие солдат как с той, так и с другой стороны наносят неизлечимые раны героям и оставляют глубокий след в их жизни, у каждого свой.
А для остальных исландцев война оказалась благоприятным фактором.
Во-первых, Исландия получила долгожданную независимость от Дании.
А во-вторых, в стране произошёл подъем народного благосостояния, так как исландские рыболовные суда поставляли рыбу в Великобританию и неплохо на этом зарабатывали.
Примечателен эпизод на послевоенном президентском банкете, где Герра, сама пережившая все ужасы войны, слышит разговоры предпринимателей, которые сожалеют об окончании войны, ведь она хорошо их обогащала.
Автор с шокирующей откровенностью и сарказмом описывает то, о чём не принято говорить вслух. Многие семейства нажили свой капитал во время войны, война для них была только источником дохода.
Образ главной героини не оставляет читателя равнодушным. Герра ведёт своё повествование с язвительной иронией, порой слишком откровенно рассказывая о себе. И это в стране, где проблемы принято замалчивать.
Она не боялась жить на полную катушку, меняла мужчин, а потом "вызывала им такси", если отношения её не удовлетворяли.
Она обладала скорее мужским характером, так и говорила, что "женщина должна стать мужчиной, чтобы суметь выжить в этом мире."
В романе много ссылок к исландским сагам, упоминаний о знаменитых писателях, поэтах и других знаменитостях.
Много описаний об исландской жизни, об этой маленькой, но гордой нации, представители которой живут в суровых условиях, умеют ценить красоту в ее простоте. Отсюда и их характер: молчаливый, не боящийся трудностей, в чем-то простодушный.
Эту книгу можно смело разбирать на цитаты, смешные или злободневные.
"Исландским женщинам не надоедает управлять своим браком, точно предприятием, но вот с подбором кадров им вечно не везет".
"Мы всю жизнь гробим на то, чтоб накопить на достойную старость, а когда она приходит, у нас уже не остаётся желания тратить деньги ни на что, кроме приспособления, чтобы мочиться лёжа".
"Нет ничего нелепее мести труса, но и нет ничего страшнее".
"Девис исландского народа: Это меня снизу обесчестили, а сверху я ещё невинная."
"Мы начинаем жизнь с мечтаний о золотых горах, а заканчиваем тем, что радуемся одному деревцу. Видимо, это и есть главное содержание нашего бытия: обрубать мечты".
Очень понравились рассуждения об особенностях разных языков и национальных характерах их представителей. Спорно, но остроумно и если задуматься, то в этом что-то есть.
Также очень понравился авторский слог. А с каким чувством юмора, иногда доходящим до чёрного, описывает автор и людей и события!
Богатый, красочный язык. Автор словно играет словами и выражениями.
Вначале немного нужно было привыкнуть к таким языковым оборотам, но вчитавшись, просто проглотила книгу.
Рецензия написана в рамках участия в «Книжном Марафоне». Присоединяйтесь!
Пункт марафона: Книга иностранного неанглоязычного автора
* - цена может отличаться у разных поставщиков
Не читала