Рецензия на книгу «Кактус Леонова. Записки япониста о о важном и разном»
Яркие, живые, самоироничные записки Кати Тарасовой, переводчицы с японского языка, объездившей полмира — по работе и просто так. Она перевела много замечательных книг, была переводчиком одного из премьер-министров Японии, проработала около года на автомобильном заводе в Тольятти и даже как-то раз организовала гастрольный тур по Японии группе «Ночные снайперы» и отправилась вместе с ними... Катя блистательно рассказывает о себе, своей семье, своих собаках, многочисленных встречах, опыте пребывания в психиатрической больнице, а также близких и дальних знакомых — людях, которые поразили ее в самое сердце. Она непринужденно перемещается из Москвы в Тель-Авив и Осаку, из Эвенкии — на рижскую Маскачку, собирает невероятные случаи и смешные байки, чтобы лишний раз напомнить себе и своим читателям, какая все-таки удивительная и непредсказуемая штука — жизнь! Показать
«Кактус Леонова. Записки япониста о о важном и разном» Катя Тарасова
Кактус Леонова — эту книгу я читала с большим интересом и увлечением! В ней много разных и интересных заметок о том, как автор попала и жила в психиатрической больнице, о ее путешествиях и людях, которых она там встретила и о семейных историях.
Книга точно понравится тем, кто увлечен Японией. Переводчикам и лингвистам тоже придется по душе, ведь здесь очень много разных ситуаций, которые могут случиться на работе, с какими проблемами придется столкнуться и то, как можно с ними справится. Да и просто человеку, который совсем далек от этого всего, например мне, очень понравилось. Истории разнообразные, каждый сможет найти себе подходящую.
Больше всего мне запомнились эпизоды о Японии, их тут большая часть. Автор так здорово все рассказывает, благодаря этому я по-новому открыла для себя японскую культуру, традиции и, главное, самих людей
«Вот как бывает: сегодня министр, а завтра... Сегодня сакура в цвету, а завтра лепестков уж нет. О быстротечность бытия.»
Мой любимый эпизод — «Полный кайдзен». Он про встречу с японской делегацией.
В целом, «Кактус Леонова» — это очень искренняя и цепляющая книга. Она не просто сборник заметок, а настоящая сокровищница жизненных ситуаций: где-то трогательно до слез, где-то невероятно смешно, а где-то заставляет крепко задуматься. Автору удалось создать что-то действительно уникальное — текст, который будет близок и японистам, и коллегам-переводчикам, и просто любому читателю, ценящему честные истории о жизни, преодолении и маленьких и больших чудесах человеческого общения.
«В общем, тяжела наша жизнь, но как хочется, чтобы она скорее вернулась.»