Рецензия на книгу «Цветы для Элджернона» — «Книга вся в ошибках!!!»
Отзыв читателя о книге «Цветы для Элджернона». Мнения, оценки и обсуждение.
«Цветы для Элджернона» Дэниел Киз
Подобные отзывы на книгу «Цветы для Элджернона» породили отдельный пласт мемчиков, призванных показать глупость и невежество читателя. Действительно, на первых же страницах натыкаешься на ашыпки, «словно писал какой-то таджик». В общем, люди не жалеют издателя и раздают ему по первое число за такое издевательство над их чувством прекрасного, то есть русского языка. Первой приходит мысль: прежде чем писать гневные отзывы, хоть чуть-чуть можно поинтересоваться, что это за роман, почему первые главы написаны в таком стиле? Вдогонку настигает вторая мысль: ну неееет, не бывает таких тупых людей. Скорее всего кто-то придумал эту хохму и запустил в сеть.
И тут появляется третья мысль - идея сравнить оригинал с переводом. Во время чтения я все время спотыкалась об имя главного героя – Чярли. Да, он умственно неполноценен, но всё-таки является лучшим и самым трудолюбивым учеником школы для взрослых. Неспроста же его отобрали для эксперимента. Думаю, выучить свое имя он был способен. Да, предложения построены так, будто их писал ребенок, не обладающий образным и абстрактным мышлением, с ошибками, но объем его активного словаря и отчетов впечатляют, если учесть, кто их писал. И что же я вижу? В оригинале Чарли пишет своё имя правильно. И вот эти што-што-што, заполонившие текст на русском, оказываются вполне себе грамотно написанным словом what. Получается, переводчик сделал парня глупее, чем он есть на самом деле? Советская женщина Васильева Светлана перевела одноименный рассказ в 1966 году и себе такие вольности не позволяла. Может, претензии читателей касались именно этого аспекта? Ответа нет, но порассуждать было интересно.
Хоть роман и необъемный, но тем для обдумывания в одиночестве или обсуждения в группе единомышленников предостаточно: моральный аспект экспериментов над животными и людьми; отношение ученых к испытуемым, как к своей собственности, как к объектам, не имеющим прошлого и будущего, чувств и желаний; стремление человека не выделяться из толпы, быть не хуже, чем остальные; влияние детских травм на формирование взрослого человека, на его мироощущение и отношения с другими людьми; адаптация подсознания к негативному опыту.
Я же больше размышляла о феномене одиночества умных людей. Точнее осознания своего одиночества. Когда Чарли был глуп, или обладал ограниченными умственными способностями, если говорить более деликатно, он не осознавал, что одинок. Всех, кто издевался над ним, кто обманывал его, он считал своими друзьями, он любил их. Поумнев после эксперимента, Чарли вдруг понял, что одинок, что все эти люди, окружавшие его, не интересны ему. Они глупы, лживы, агрессивны, завистливы. Мне кажется, что человек, обладающий более развитыми когнитивными способностями, чем остальные, в какой-то степени становится мизантропом.
60 лет назад, когда появился этот роман, его воспринимали фантастическим. Сейчас я назвала бы его психологическим триллером. Мне потребовалось определенное усилие воли, чтобы не заглянуть на 10 страниц дальше, на последние страницы, - не терпелось уже понять, чем закончится тот или иной эпизод и книга в целом.
Рецензия написана в рамках участия в «Книжном Марафоне». Присоединяйтесь!
Обсуждение книги «Цветы для Элджернона»: мнения читателей
Читайте обсуждение и делитесь своим мнением о книге «Цветы для Элджернона».
Есть и роман, и рассказ с одинаковым сюжетом и названием?
@Denisque, да, рассказ опубликован в 1959 году, позднее Киз доработал его до романа и опубликовал в 1966 году. Рассказ фокусируется на самом эксперименте, в романе же очень большое внимание уделяется личностному росту Чарли, его переживаниям и мыслям.
Нет, это не выдумка. Я специально полезла искать. Кажется, на WB были эти отзывы. Я нашла их тогда.
@Aнжелика, я к тому, что кто-то специально мог оставить эти отзывы ради шутки.
@malinochka, если бы это было в Твиттере, то могу поверить. Это Вайлдберриз, там люди такие отзывы пишут и такие фотографии выкладывают...
их интеллектуальный уровень очевиден.
@Aнжелика, читая эти отзывы, понимаешь, насколько ты одинок 
Я давно читала рассказ и он мне прямо очень в душу запал. Поэтому я не стала читать роман, чтобы не разочаровываться и не портить впечатление.
@Lemonstra, я рассказ не читала, но, судя по описанию, роман тебя не разочарует, мне кажется.
Частые вопросы о книге «Цветы для Элджернона»
Стоит ли читать книгу «Цветы для Элджернона»?
На этой странице вы можете прочитать отзыв читателя и принять участие в обсуждении книги на BookMix.
Где посмотреть все рецензии на «Цветы для Элджернона»?
Перейдите по ссылке «Еще рецензии на книгу» под текстом данной рецензии, чтобы увидеть все рецензии и оценки читателей.
Можно ли оставить свою рецензию?
Конечно, нажмите на кнопку «Добавить рецензию на книгу Цветы для Элджернона» и поделитесь своим мнением о книге.
Не читал