Рецензия на книгу «Подземка»

* - цена может отличаться у разных поставщиков

Вы кому-то отдали часть своего "Я" и получили взамен этого повесть? Вы уступили часть своей личности некой системе? Если это так, система эта когда-нибудь потребует от вас совершить какое-то "безумство"? Повесть, которую вы сейчас имеете, - действительно ли она ваша? И свои ли сны вы видите по ночам? Не могут ли они быть видениями какого-то другого человека и в какой-то момент превратиться в кошмар? Перед вами не просто книга выдающегося японского прозаика Харуки Мураками о жертвах зариновой атаки в токийском метро в марте 1995 года. Это прежде всего произведение о современных японцах, написанное ими самими, - и уникальное повествование, актуальное в любой стране, пока в мире существует угроза терроризма. Показать

«Подземка» Харуки Мураками

Неожиданно осознать, что зариновая атака на токийское метро произошла уже тридцать лет назад, а по ощущениям – будто совсем недавно.

20 марта 1995 года пять террористов сели в разные поезда, спрятав пакеты с зарином в газеты. Они положили свёртки на пол и проткнули их наконечниками зонтов, чтобы ядовитая жидкость растеклась и отравила как можно больше пассажиров. В этой книге автор даёт слово жертвам и родственникам тех, кто уже не может говорить за себя.

Перед интервью следует краткое предисловие: Мураками рассказывает, как искал участников, почему решил заняться этим проектом и почему так мало людей согласились поделиться своей историей – несмотря на тысячи пострадавших. Уже здесь проявляются особенности японского менталитета и их отношения к СМИ.

Истории раскрывают взгляды пострадавших на саму ситуацию, действия спецслужб, последствия для их жизни и отношение к террористам.

Хотя автор стремился показать индивидуальность каждого, многие истории удивительно схожи. Почти все упоминают давку в час пик – настолько сильную, что приходится пропускать поезда, лишь бы втиснуться внутрь. Многие жалуются на «эротоманов» – мужчин, которые трогают женщин в толпе, хотя порой даже пошевелиться невозможно.

Критика СМИ звучит часто: освещение событий было однобоким, а в последующих передачах из-за требований рекламодателей вырезали то, что пострадавшие хотели донести.

У многих развилось ПТСР, но коллеги и даже родные не всегда верили в его реальность, обвиняя в лени. Некоторые сравнивали своё положение с судьбой хибакуся – жертв атомной бомбардировки 1945 года, которых долгое время стигматизировали. Из-за этого многие скрывали свои страдания и даже не признавались, что им страшно.

Помимо психологических травм, были и физические. Кто-то погиб, кто-то остался в коме, другим «повезло», но и у них остались последствия: ухудшение зрения, хроническая усталость, проблемы со сном, забывчивость. Никто не знал, придут ли коматозники в себя, и улучшится ли состояние остальных.

Удивило отношение некоторых респондентов: интервью брались через полтора года после трагедии, но многие уже спокойно говорили о террористах – и при этом настаивали на смертной казни.

Много критики и в адрес спецслужб. Я была удивлена, услышав, что Японию считают «сверхбезопасной страной», – ведь городские власти оказались совершенно не готовы к ЧП. Предупреждающие сигналы игнорировались, хотя поводов для тревоги было предостаточно. Ещё в июне 1994 года та же секта «Аум Синрикё» применила зарин в Мацумото против судей. До этого секта неоднократно попадала в поле зрения активистов, но донести информацию до полиции не удавалось – зато секта сама устраняла «угрозы», включая их родственников.

Несмотря на нарастающие улики, правоохранительные органы бездействовали. Землетрясение в Кобэ в январе 1995 года отвлекло внимание властей. Буквально за неделю до атаки начальника полиции предупредили: у «Аум» есть зарин. Это тоже проигнорировали.

Были недочёты и у метрополитена: например, на конечной станции плохо осмотрели вагон, и пакет с зарином отправился дальше. С информированием тоже не сложилось. Но винить сотрудников в полной мере несправедливо – регламента на такие случаи не существовало. Многие помогали, как могли; некоторые погибли.

Люди часто жаловались на равнодушие одних, но и отмечали взаимовыручку других. Но реакция была неоднозначной: пострадавших принимали за пьяных, эпилептиков или людей с анемией – симптомы действительно похожи. Некоторые сами списывали своё недомогание на усталость, недосып или остаточные явления перенесённой недавно болезни. В Японии болеть «нельзя» – максимум пара дней с температурой под сорок, поэтому даже в полуобморочном состоянии все старались добраться до работы. Настоящие трудоголики.

Забавно, что в Японии, как и у нас, в конце финансового года (а он заканчивается у них в марте) бюджетники стремятся «освоить» оставшиеся средства. Именно поэтому многие ехали на работу в тот понедельник, хотя до и после него были выходные. Взять отпуск на три–четыре дня – там настоящее событие!

«Аум Синрикё» была официально зарегистрирована как религиозная организация в 1989 году и пользовалась всеми льготами. Ещё и поэтому их мотивы до сих пор непонятны. Особенно поражает, что среди исполнителей атаки были высокообразованные люди – с отличными дипломами и научными достижениями. Как они поддались такой пропаганде?

Особенно интересно интервью врача «Скорой помощи»: он сразу вспомнил Мацумото и заподозрил зарин, но официальная информация из СМИ противоречила фактам. Только к вечеру пришли рекомендации от властей, а спасла ситуацию инициатива коллег – они «самовольно» рассылали данные по факсу. Благодаря им были спасены сотни жизней. Такие сообщения отправлялись по указанию декана медицинского факультета университета Синсю, у которого как раз 20 марта был запланирован доклад о Мацумото. Он сетует: в Японии нет единой системы экстренного реагирования. Вспоминает и землетрясение в Кобэ – как ещё одно доказательство системной неготовности. Хотя в атаке на метро погибло всего 12 человек (по данным из книги) при тысячах пострадавших, это не утешает родных.

Я всегда думала, что зарин не имеет запаха, но многие описывали специфический – правда, разный у разных людей. Предполагается, его намеренно разбавили другим веществом, чтобы замедлить испарение и снизить риск для самих террористов.

Среди пострадавших оказался и ирландец – бывший наездник, обучавший японскую молодёжь верховой езде. Его рассказ о лошадях и внутренней трансформации после атаки особенно тронул.

Интересная деталь: если метро не довезло до станции, пассажиру выдают обменный билет. В советское время при поломке можно было сесть на следующий транспорт с тем же билетом. Сейчас, при электронных проездных, такой возможности почти нет – хотя теоретически она существует, на практике требует вмешательства персонала.

Многие пострадавшие работали в полиграфии или с компьютерами. Один из собеседников мечтал, чтобы все компьютеры были объединены в сеть – тогда можно было бы проводить совещания дистанционно и ездить в офис раз в неделю. Его мечта сбылась.

Одна вдова планировала выйти на работу, когда дочь подрастёт, ссылаясь на недостаточный доход её отца. Но я знаю, что в Японии в таких случаях предусмотрена социальная поддержка – так что в её ситуации не всё понятно.

Метрополитен выплачивал компенсации по собственной инициативе. Иски к секте тоже подавались, но в книге 1997 года об этом не пишут – судебные процессы тогда только начинались.

В заключение автор задаётся вопросами: «Чему научил нас этот шокирующий инцидент? Какие уроки мы из него извлекли?» Ответов нет – лишь ощущение, что что-то в людях изменилось.

Мураками также упоминает «Унабомбера» (Теда Качинского), проводя параллели между его манифестом и идеологией «Аум». В словах Качинского есть доля правды – но допустимо ли доносить её террором?

Хочется верить, что наши спецслужбы изучили печальный опыт японских коллег – и сегодняшние меры безопасности в метро достаточны.

Рецензия написана в рамках участия в «Книжном Марафоне». Присоединяйтесь!

Пункт марафона: Книга, основанная на реальных событиях*

natali-pronto natali-pronto11 дней 18 часов 35 минут назад

* - цена может отличаться у разных поставщиков

Ваше сообщение по теме:


Прямой эфир

Рецензия недели

Отчаяние

«Отчаяние» Владимир Набоков

«Мне нравилось – и до сих пор нравится – ставить слова в глупое положение, сочетать их шутовской свадьбой каламбура, выворачивать наизнанку, заставать их врасплох». Мне нравится такое... Читать далее

Bonama Bonama3 дня 11 часов 50 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?