Рецензия на книгу «Женщина при 1000 °С» — Эхо крика в душе
Отзыв читателя о книге «Женщина при 1000 °С». Мнения, оценки и обсуждение.
«Женщина при 1000 °С» Хатльгрим Хельгасон
Не у каждого хватит смелости рассказать о себе совсем нелицеприятные вещи - о том, что ты плохая мать, что в тебе часто просыпается похоть, овладевшая тобой еще в совершенно нежном возрасте, что ты убила человека, защищаясь, что ты можешь соврать, украсть, предать и все это - во спасение. Себя или кого-то из близких. А вот героине романа Хатльгрим Хельгасон «Женщина при 1000 ‘С» смелости не занимать. Находясь на пороге смерти, она вспоминает до мельчайших подробностей свою, надо сказать очень тяжелую, жизнь. И признается в разных проступках, которые ей пришлось совершить. Где-то, она жалеет о них. Где-то - издевается сама над собой. А порой, все , что с ней происходило, настолько жестоко, что объясняет, оправдывает и заставляет глубоко сопереживать героине.
Роман - великолепен. Он переиздан в Издательском доме «Городец» в 2025 г спустя 10 лет, в блестящем переводе Ольги Маркеловой. По выражению переводчицы: «Женщина…» осталась той же, но оказалась «умытой и причесанной». В новом издании были уточнены некоторые фразы и появились стихотворения переводчицы. На мой взгляд, ей в полной мере удалось передать колорит авторского стиля, найти точные и тонкие соответствия исландской фольклористике; сделать понятным и смешным юмор, которым щедро делится Автор, придумывая неологизмы, диалоги и описания. Благодаря переводу, роман читается взахлеб.
Автор избрал жанр мемуаров, в котором повествование идет от лица женщины и сделал это блестяще. Он убедителен настолько, что кажется, что роман написан женщиной. Однако, признаки мужского стиля все-таки есть: текст логичен и структурирован при всей своей литературности и красоте.
В книге много острых моментов. *Героиня - маленькая Герра- в самом начале Второй Мировой - оказывается в нацистской Германии, оторванной от семьи. Будучи исландкой, она вошла в число немногих своих соотечественников, которых война «переехала танком». Ей пришлось испытать голод, страх, насилие, боль и горечь беззащитного одиночества. Известно, что больше всего от войн страдают старики и дети. Эта книга раскрывает страдания одиннадцатилетней девочки, чье детство и юность протекают во время, когда «приходится перешагивать через трупы», «когда все мужчины - немцы».
*Девочка страдает от разлуки с матерью, сумевшей, тем не менее, спокойно пережить лихолетье, а по окончании войны еще и выйти замуж за кофейного магната и продолжить безбедное существование, в то время как дочери, нечего есть. Их встреча уже после войны болью откликается в сердце 16 летней Герры:
«было заметно, что я больше не живу в ее сознании, а стою вне, что я уже не в границах ее души. И я почувствовала, что на то, чтобы вновь занять место в этих границах, у меня уйдет целая жизнь. В противоположность маме я внутренне кричала от боли, вызванной тем, что в словах матери была загородка: бог событий рассадил нас по разным загонам».
«Наши с мамой отношения так и не стали прежними после того, как она скрылась от меня вдали на пристани в Дагибели в 1942 году. Детская душа не приемлет никаких аргументов. Она считает, что мать ее предала. Она отослала меня, двенадцатилетнюю, прочь, на лодке в неизвестность, а потом не приехала на встречу в Гамбург, хотя обещала»
*Отец Герры тоже несчастен: он оказался одурачен нацизмом и, как и Герра, тяжело пострадал от войны - «распят на свастике». Анализируя происходящее, Герра не раз «задавалась вопросом, как этому чудовищу — мировой войне — удалась такая тонкая работа: спаять общей бедой нас, дочь и отца, единственных исландцев, участвовавших в этой драматической постановке на двести миллионов людей. Это было вообще ни на что не похоже. Это было прямо-таки дьявольски ювелирная работа.» Если учесть, что ни Исландия, ни большинство исландцев не участвовали в войне, то, пришедшаяся на долю двух членов одной семьи - отца и дочери - участь, действительно, выглядит как жестокое и преднамеренное наказание. . В дополнение ко всему - Хербьерг Марья - не простая исландка. Она - внучка президента. «Очевидно Бог отрядил мне роль неудачницы. Но я махнула рукой». Семья - не ее опора. Поэтому и винить ее в том, что она не сумела создать полноценную семью невозможно - у нее не было достойного примера.
Герра жалеет отца. Не осуждает его политических заблуждений. «Только не умирай»,- напутствует она ему, когда после короткой побывки тот снова отправляется на фронт, чтобы «не умереть». Он в слезах покидает дочку на вокзале Гамбурга, в эпицентре опасности. Потому что знает, что их ждет жесточайшая кара, если он не вернется в расположение эсэссовских частей. Чтобы хоть как-то защитить девочку, он дает ей гранату и объясняет, как сорвать чеку. Непременное условие - уверенность в том, что опасности не миновать. Потому что использовать гранату можно только один раз. И цена ошибки - жизнь.
Граната, зажатая в руке Хербьерг Бьерссон - изображена на обложке книги художницей Татьяной Перминовой. И в этом великий смысл книги - граната, несущая смерть, прослужила единственным оберегом жизни. Хотя жизнь Герры Марьи была перенасыщена опасностями, сила воли и оптимизм не давали ей пасть духом, подсказывая - это не последняя черта. Ты справишься сама. «Граната — старое яйцо из гнезда Гитлера, которое перепало мне в последнюю мировую войну и с тех пор всюду сопровождало меня в плавании по житейскому морю, во всех моих браках, в горе и в гадости».
*Еще одна трагедия ее жизни потеря любимого первенца - дочка, не прожив и двух лет, погибает под колесами автомобиля. Образ ребенка потом постоянно всплывает перед глазами Герры на протяжении всей жизни. Хотя у нее случаются четыре аборта; появляются трое сыновей от разных мужчин и она далеко не образцовая мать, «мать-заочница», по своему собственному определению, чье кредо: «Нельзя, чтобы плод прошедшей любви мешал следующей», время от времени, она думает, что все могло бы быть по-другому, если бы не та роковая случайность …
* 80-летняя Хербьерг Бьерссон доживает дни, страдая от рака и сопутствующих осложнений, в абсолютно неприемлемых для жизни условиях плохо отапливаемого гаража.
«Я восемь лет пролежала в этом гараже, прикованная к постели из-за отека легких, который мучил меня в три раза дольше.»
Она предана детьми также, как когда-то предавала их отсутствием заботы сама. Казалось бы - карма. Но Хербьерг не сдается: она вспоминает прожитую жизнь, пишет мемуары, осваивает ноутбук, Интернет и, в порядке развлечения, флиртует с «искателями приключений» противоположного пола, представляясь знойной красоткой Линдой Пьетюрсдоттир, бывшей Мисс Мира. Из озорства она решила воспользоваться ее именем и портретом! Сексуальная память и жажда жизни, высокая витальность снова берут верх над жестокой реальностью. Но с другой стороны, Хербьерг и сама - мисс мира. Она ненавидит войну; она жила во многих городах разных стран и она - мисс любви. «Ах, что с тобой сделала любовь! Она вырвала тебя с корнями и принялась затыкать тебя в землю там и сям. Может, ты все-таки не была самым умным человеком из всех живших на земле? Нет, была. Ум не имеет отношения к любви. А она – к уму. Когда дело доходит до любви, мы все одинаково глупы.» Но только однажды в жизни она пережила чистую «тысячеградусную любовь», ведь, по ее мнению, любовь измеряется не количеством дней, проведенных вместе, а в градусах, а сердце напоминает «антрекот, который нельзя поджарить вторично, а если и поджариваешь, то получается очень жестко». Какие красивые пронзительные цитаты - искренние и точные!
Герра устала жить - устала от боли физической и душевной; она сама выбирает себе дату смерти и способ захоронения - кремацию. «Вообще-то мне хотелось бы умереть до Рождества, в адвент, эдак в середине декабря», четырнадцатого. В понедельник. «Да, это отлично, просто отлично — начинать неделю с того, что тебя сожгут.»
Она решает превратиться в прах при все той же тысяче градусов - победив, наконец-то, рак и символично, испытав все ту же температуру любви, после смерти, как бы сохранив ее в вечности…
Все происходит, как задумано, но только Герра умирает с зажатой в руке гранатой, как бы … продолжая бой. И хотя «чека сломалась много лет назад в неудачный день» ее жизни, «в оружии интересно как раз это: хотя оно порой невыносимо для тех, на кого направлено, своим владельцам оно дарит покой.» Теперь уже - вечный.
В романе много символов, смыслов, мудрых слов, сравнений. Это мощное произведение, которое можно рассматривать под разным углом зрения. Роман вошел в Короткий Список литературной премии «Ясная Поляна» сезона 2026 г в номинации «Иностранная литература» и имеет все шансы на победу в нем.
Рецензия написана в рамках участия в «Книжном Марафоне». Присоединяйтесь!
Пункт марафона: Книга исландского автора*
Обсуждение книги «Женщина при 1000 °С»: мнения читателей
Читайте обсуждение и делитесь своим мнением о книге «Женщина при 1000 °С».
Потому что знает, что их ждет жесточайшая кара, если он не вернется в расположение эсэссовских частей.
Бедненький... Слезы капают в пельмени...
Прочитала заголовок как "Эхо крика в дУше" и подумала: "Ну вот, опять про Аушвиц....". А это не про душ, а про душу, оказывается.. )
Частые вопросы о книге «Женщина при 1000 °С»
Стоит ли читать книгу «Женщина при 1000 °С»?
На этой странице вы можете прочитать отзыв читателя и принять участие в обсуждении книги на BookMix.
Где посмотреть все рецензии на «Женщина при 1000 °С»?
Перейдите по ссылке «Еще рецензии на книгу» под текстом данной рецензии, чтобы увидеть все рецензии и оценки читателей.
Можно ли оставить свою рецензию?
Конечно, нажмите на кнопку «Добавить рецензию на книгу Женщина при 1000 °С» и поделитесь своим мнением о книге.
Не читала