Рецензия на книгу «Стихи»

В издание вошли стихотворения из наиболее значительных поэтических сборников Элюара (1895-1952), включавших циклы, охватывающие его творчество с 1914 по 1951 гг., от ранних сюрреалистических до героических времени Сопротивления и самых поздних стихов.Настоящее издание - наиболее полное собрание стихотворений Элюара на русском языке. Все стихи даны в переводе одного поэта - Мориса Николаевича Ваксмахера (1926-1994); наличие других переводов специально не оговаривается.Статья и примечания принадлежат перу Самария Израилевича Великовского (1931-1990), одного из лучших специалистов по французской поэзии XIX и XX вв. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1971 года (издательство "Наука"). Показать

«Стихи» Поль Элюар

Я к вам иду, любезные поэты.
Так хочется к искусству приобщиться.
Что скажите мне господа на это?
Ни с кем припадок нервный не случится?

Автор неизвестен.

Bonjour, мои дорогие.

Как и всегда, мы продолжаем знакомиться с теми, чье имя долотом высечено на камне поэзии.Сегодня мы с вами поём нашу песню о 20 веке и следуем пути, как обычно.Выучим еще парочку сложных словечек. Сегодня отдыхать не будем, уж простите.

В истоке сего текста, хочу сказать пару слов о таких парадигмах, как : Дадаизм и Сюрреализм.
Дадаизм- модернистическое ответвление, которое считало своей идеей уничтожение эстетики. Как феномен, течение возникло после Первой Мировой Войны, так сказать, ответная реакция на ее жестокость. Дадаисты молвили :"логика и рационализм-главные виновники бесчинств". Творчеством дадаистов, в основном,был откровенный бред. Девиз: «Дадаисты не представляют собой ничего, ничего, ничего, несомненно, они не достигнут ничего, ничего, ничего». Делайте выводы.

Сюрреализм - логичная эволюция дадаизма. Я назову его основу так - аллюзии и парадокс. Все мы знакомы с Сальвадором Дали,и его картиной "Сон вызванный полётом шмеля вокруг граната", теперь представьте ее или откройте вторым окном в браузере. Сейчас я вам на пальцах объясню. Итак, мы видим композицию, где сочетаются , абсолютно, чуждые друг другу предметы, но они реальны. А все это вместе, можно представить себе только во сне. Делаем вывод, что сюрреализм-совмещение сна и реальности. Вот так вот элементарно, и занимательно.

Поль Элюар-поэт,чье имя можно поставить в стройный ряд создателей дадаизма и сюрреализма. Довольно интересная личность, правда? Однако, я не рассказал главного. Жизнь Элюар-странна. Впервые он пробует писать стихи, когда находит себе музу. Под влиянием любви, коли так правильно будет заметить. Уходит на войну, где написал первый сборник стихов. Его заметили видные личности и тут , скажем так, пошло-поехало. Создание вышеупомянутых течений, вступление в партию, изгнание из партии, разрыв с дадаизмом, кругосветное путешествие, поиски себя. Когда все эти перетрубации завершились, он познакомился с Дали, а тот собака серая, увел у него музу/жену, но написал картину-"портрет Элюара". Однако, Дали не единственный известный художник, которого знавал Поль. Поэт знакомится с Пикассо,вдохновляется его картиной "Герника", что и приводит к новому сборнику «Победа Герники». Являлся ярым соперником фашизма, писал ободряющие стихи для партизан.Теперь мы можем составить образ поэзии Элюара.

Сказать, что я ломал голову над поэзией Элюара-ничего не сказать. Я вычитывал каждую строку, каждую букву, что бы понять автора. Думал, что к концу придам его анафиме и забуду на веки вечные. Ан нет, братцы, цепануло. В первую очередь, я понял для себя, что читать этого автора нужно сердцем, а не головой. Плевать на размытость фраз и сложносплетение рифм, нам не привыкать. Зато умно и глубоко. Читаешь и чувствуешь, что Поль Элюар влезает тебе в голову, его стихи, как хирургический скальпель - остые и непонятной формы. Первая строчка обвалакивает и приносит тебе часть другой реальности, ты будто в космосе, но следующая резко опрокидывает тебя назад, на землю. Сон о реальном. Рельность, как сон. Получайте удовольствие, читайте Элюара.



Хму ...


Хмуры одни другие наги
Одни поют другие молчат
Одни свою боль про себя таят
Другие надежду поют

Дорогами тысяч снов
Путями тысяч дорог
Идут из своей страны
И страна входит в их сердца
И ветер страны в их грудь

И стать должна их родная страна
Настоящей страной чудес
Страной чистоты.

Eruselet

Не читала

Пертурбация, анафема - так эти слова пишутся. А кто такой Элюар-ничего? Если вы пишите черточку внутри слова, оно и читается как одно слово. Если же вы хотите отделить слова друг от друга, то пишите тире - черточку с пробелами. Пардон за вредность, но вы не единственный, кто в этих мелочах путается. Досадно выдёргивать такие занозы из неплохих текстов. :)
Я ожидал. Я знал, что тут будут ошибки, хотя видимо с анафемой - опечатка, ибо специально смотрел, как пишется. Все верно, я не таю зла. Раз они есть, значит пусть мне укажут. :) В любом случае, спасибо.
MV

Не читала

Смутная тень.
Все несчастья на свете,
А над ними любовь
Псом бесприютным.

Coffee@limon

Не читала

Как интересно! Спасибо :)
Мария GINnoImoto

Не читала

Я по поводу таких текстов (я про Элюара) всегда задаю себе вопрос: а кто это? Элюар? или все-таки переводчик? И склоняюсь, что переводчик))
Потому что стихи, особенно стихи модернистов (сюрреалистов, символистов - в общем, всех, кто писал после переворота в середине 19 века) надо читать в оригинале - иначе рискуешь видеть не то, что есть на самом деле.
А ты как думаешь?
Понимаю, но посудите сами, тогда все искусство должно иметь сноску на менталитет и обстановку в обществе, политику, локальную историю и т.п. Тогда мы с вами просто перестанем читать все, что написанно вне русского языка. Я считаю, даже глубоко убежден, что кто ищет всегда найдет, можно зацепиться, ухватить за хвост мысль, прожить момент, но в априоре, конечно, тотальное восприятие нарушается в переходе от одной словесности к другой. Однако, вот тут вот и обьяснение, почему я освещаю часть биографии и течение в поэзии. :)
Slowread

Не читал

рецензия неплоха, но вы делайте что-нибудь с ошибками и опечатками перед тем как. У вас Ворд (или Writer) ошибки не подчеркивает совсем: «остые», «обвалакивает»,

Ваше сообщение по теме:

Прямой эфир

Рецензия недели

Бремя нашей доброты

«Бремя нашей доброты» Ион Друцэ

Благодаря Кругосветке, с удивлением открыла для себя нового автора. Советский классик с рассказом о деревенской жизни? Совсем не моя тема. Единственное, что привлекало, так это то, что... Читать далее

гравицапа гравицапа4 дня 1 час 32 минуты назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?