Рецензия на книгу «Песнь о нибелунгах»

Внимание! Если Вы видите значок с подарком - рядом с блоком цены магазина, кликните на него и получите информацию о том, как получить существенную скидку!

Знаменитая эпическая поэма средневековья "Песнь о нибелунгах" публикуется в настоящем издании в полном переводе, с подробными комментариями и вступительной статьей крупнейшего специалиста по германской литературе А.Я.Гуревича. Показать

«Песнь о нибелунгах»

«От бед нам меч защита, отвага наш оплот.
Где суждено погибнуть, там смерть тебя найдёт.
Не поступлюсь я честью, чтоб жизнь свою продлить.
Нас вражье нападение должно лишь веселить»

Когда я сохраняла текст «Песни о нибелунгах» в электронном варианте, потеряла дар речи при виде его размера: семьсот страниц в стихах! К счастью, при более детальном знакомстве оказалось, что половина – это текст на немецком языке:)
Эта книга – просто клад для любителей истории. Разумеется, это художественное произведение, но предполагается, что оно основано (хотя бы частично) на реальных исторических событиях. Это подтверждается и сходством в некоторых деталях со «Старшей Эддой», «Младшей Эддой», «Сагой о Вёльсунгах» и еще огромным количеством разрозненных легенд и преданий. Сюжетно книга делится на две части: о деяниях и смерти Зигфрида и о гибели рода бургундских королей. Чисто субъективно мне больше понравилась первая.
Давненько я не читала чего-то по-настоящему эпичного и вот, получила. Детальный исторический разбор я, к сожалению, произвести не смогу, хочу лишь поделиться своими впечатлениями. Сначала хотелось бы обрисовать в нескольких фразах сюжет (кто желает самостоятельно ознакомиться с произведением, прошу дальше не читать). Главное действующее лицо, принц Зигфрид, ценой героических подвигов (главным образом посредством оказания услуг семье возлюбленной: завоевания невесты ее брату, военной помощи при нападении вражеских войск и т.д.) обрел право назвать супругой прекрасную Кримхильду. Но недолго они жили счастливо: из-за ссоры Кримхильды с женой ее брата, подданные последнего тайно решили умертвить Зигфрида. И вот однажды на охоте ему вонзили меч между лопатками - в единственное уязвимое место на теле героя. После смерти мужа Кримхильда несколько лет горько его оплакивала (при этом осталась при дворе своего брата, бросив родного сына) и желала долгой и мучительной смерти его убийцам. Затем она все же вышла замуж за короля гуннов Этцеля (Аттилу), но жажда мести не давала ей спокойно жить, и королева пригласила своих братьев со свитой в гости. В итоге, после кровавой резни и тысяч убитых, она своими руками снесла голову убийце Зигфрида, однако и сама была убита за жестокую расправу с собственным братом. Вот такая веселая история… «Погибли многие за то, что принял смерть один».
Перевод, кстати, отличный. Читается произведение легко, так и угадывается за звучанием строк тяжелый и мерный ритм барабанной дроби. Как я и ожидала, самые яркие моменты – это описания битв. Бойцы умирают сотнями, головы падают с плеч в кровавые лужи, стены замков сотрясаются от жестоких ударов… Приведу один отрывок, в котором воины утоляют жажду кровью врагов:
«Ответил Хаген: «Витязь, коль жажда вас томит,
Не погнушайтесь кровью тех, кто в бою убит, —
Она в подобном пекле полезней, чем вино.
К тому ж других напитков тут не сыщешь всё равно.
С одним бургундом рядом валялся мёртвый враг.
Склонил колени воин, снял с головы шишак
И к свежей ране трупа припал иссохшим ртом.
Впервые кровь он пил и всё ж доволен был питьём».

Одной из особенностей произведения являются постоянные повторы. Сначала автор-рассказчик уведомляет нас о предстоящих событиях, а затем герои говорят практически те же фразы, но уже в прямой речи. Также с самых первых страниц нам сообщают, что все умрут, и на счастливый финал можно не надеяться. Это же впечатление подтверждается часто употребляемыми фразами, такими как: «Ах, им ещё неведом был их жребий неминучий!». Любопытно описание «кодекса чести»: принять подарок – оказаться в моральной зависимости от подарившего; учтивым необходимо быть даже с врагами; невиданная щедрость – неотъемлемое качество знатного человека; дабы не посрамить свое имя, нужно как можно более пышно и богато одеваться; отречение от данного слова – несмываемый позор... «Умели жить в те дни!» :)
Не могу сказать, что «Песнь о нибелунгах» стала открытием для меня, так как события, времена и нравы все время чтения казались иногда смутно, а иногда хорошо знакомыми. Но я получила истинное удовольствие от прекрасного слога, описаний великих подвигов и сильных героев, а, главное, от возможности снова ощутить дух столь любимого в школьные годы Средневековья.
Книга прочитана в рамках книжного флешмоба, за рекомендацию спасибо Agnivolok!

Внимание! Если Вы видите значок с подарком - рядом с блоком цены магазина, кликните на него и получите информацию о том, как получить существенную скидку!

Little_Dorrit

Не читала

Знакомо, знакомо))) Мы в своё время в универе разбирали)))
И как, понравилось? :)
Little_Dorrit

Не читала

Препод был гадом, убил всё впечатление))) Умом понимаешь, что в целом неплохо, а вот прочтение и толкование оставило послевкусие...
Да, когда навязывают определенную трактовку, мнение о произведении может испортиться...
Илья Порох

Не читал

Превосходная вещь, нечасто тут одаривают подобным. Спасибо!
Вам спасибо!
Agnivolok

Не читал

Рад что попал с рекомендацией. Хотя наводчиком, надо признать, был кое-кто другой на букву Ф. )))
Рецензия отменная получилась! Серьезная, подробная и эпичная. Под стать самим нибелунгам.
Phanta

Не читала

кто здесь?!
Знать не знаю никого на букву Ф.
Agnivolok

Не читал

Никто не знает, а она есть!
Ну, на эпичность я не претендую:)) Спасибо еще раз за рекомендацию:)
Agnivolok

Не читал

Здесь под эпичностью подразумевается размах, кровавые лужи и стены замков. Ну в смысле удачно цитирование и красивые описания ))
Рада, что понравилось, я долго мучилась над рецензией:))
Phanta

Не читала

А рецензия замечательная, спасибо!
Akallabet

Не читала

А я не могу такое читать(
И Эдда лежит брошенная, и на Нибелунгов я гляжу с тоской. Ты - молодец, рецензия отличная.
Спасибо:) Если бы не флешмоб, и я бы до "Песни" не дошла. "Старшую Эдду" тоже кусками только читала, а вот "Младшую" - всю (все же проза легче идет). Теперь в глобальных планах "Божественную комедию" осилить, а то в школе только отрывки изучали.
you

Не читала

Мне "старшая" больше понравилась. В ней есть что-то магическое. А до "песни" я так и не добралась, но по Вашей рецензии чувствую, что надо. )))
Да, рекомендую, особенно, если хотите отвлечься от повседневности и окунуться в атмосферу славных подвигов:)
А насчет магии - у меня такое ощущение именно от скандинавской мифологии. Никакая другая такого впечатления не производит:)
Одна из лучших эпических поэм! Хороший выбор!
Вот здесь интересная статья по теме:
http://norse.ulver.com/articles/westergord.html
А вот здесь список литературы по теме для интересующихся:
http://www.textfighter.org/raznoe/History/Nikol/germanskii_geroicheskii_epos_glazami_istoricheskogo_antropologa.php

Можно еще такой фильм посмотреть:
http://www.kinopoisk.ru/film/77403/

и такую, красиво оформленную книжку:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1678272/
Правда она уже стала редкостью.
Ого, сколько полезной информации:) Спасибо большое!
Елена Р.

Не читала

Очень нравилась когда-то "Песнь", спасибо.
Вам спасибо за отзыв!
Пламенная.

Не читала

Спасибо за рецензию. Это интересно. Когда-то читала об этой книге, у кого-то в блоге. Человек стеснялся, что она ему понравилась...Я еще вспомнила о "тайне покрытой мраком" и том, что слышала лет с 14-ти про то, как ее фашисты во времена третьего рейха использовали в целях пропаганды. Потом подтвердились слухи. От того и шлейф неприятный у нее. Но, почти весь героических эпос о войнах и убийствах, так что это на руку любым диктаторам, которые хотят использовать искусство в своих целях.

В целом, наверное, нужно знать такие произведения. Тем более хорошо написанные. Но не люблю я их именно за тематику, видимо не совсем мое. Идет со скрипом.

Сейчас насколько я знаю произведение и в Германии входит в программу курса германистики. И вроде как признано культурным наследием...Так что, шлейф не стерли, но хоть разрешили разную трактовку. Мифы Древней Греции тоже много кто и когда использовал и использует по сей день. Но их пока не запретили читать. (Хотя там много неприятного :()
Вот-вот, смысл любой, даже нейтральной, книгу при желании можно извратить до неузнаваемости. А это действительно культурное наследие, которое нужно читать и изучать.
А меня еще восхищает то, что там и юмор есть: например, описания брачных ночей Брунгильды с королем и жалобы короля Зигфриду на Брунгильду - это же какая-то просто сатира! )
И, конечно, комментарии очень интересно читать: столько скрытых смыслов открывается, такие более глубокие, древние пласты - вроде того, что означает переход через реку (а означает он переход в иную страну, в страну смерти, из которой уж не вернешься), или имя одного из персонажей указывает на то, что в более ранних легендах он был карликом, сказочным персонажем, - а потом это забылось, и вот он уже просто человек...
Очень интересно следить за тем, как "Песнь" отражает переход от родового сознания к феодальному (навсегда запомнила это: "Мы тысячею братьев пожертвуем скорей, чем предадим хоть одного из верных нам людей!")
И конечно, перевод - великолепен.
Спасибо за отличную рецензию, напомнившую об отличном произведении.
Полностью согласна с Вами! Спасибо! )

Ваше сообщение по теме:

Прямой эфир

Рецензия недели

Путь Моргана

«Путь Моргана» Колин Маккалоу

Для меня книги делятся на две категории: те, которые заставляют задуматься, и те, которые заставляют искать дополнительную информацию о том, о чем ты никогда не задумывался. Вот «Путь... Читать далее

гравицапа гравицапа6 дней 12 часов 20 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?