RSS-лента лучших цитат

Цитаты участника 14. — М. — 03. на тему Бабушка и внучка

  • Цитаты из книги Тропою ароматов
    1
    +

    «- Аромат - это чувство, видение, которое тебе нужно передать на языке запахов.
    - Хорошо, ба.
    - В этом весь смысл нашей работы. Это наша задача, обязанность и награда.
    Элена смотрела в пол. Слова бабушки разносятся по комнате точно нежные ноты жасмина. Сначала они кажутся невинными и незаметными, едва касаясь души, но постепенно проникают всё глубже, завораживают и крепко ловят в сови сети. Элена не хочет слушать, не хочет тонуть в море мечтаний, которые пробуждает томный запах, не хочет идти за ним. Но её сердечко колотится всё сильнее, одна за другой в её душу врываются краски - они превращаются в запахи и вспыхивают звёздами на тёмном небе.
    Среди них так легко затеряться, и это прекрасно. Элена улыбается, она счастлива.»

  • Цитаты из книги Кафе маленьких чудес
    1
    +

    «Клэр Делакур терпеливо слушала её, стоя у огромной плиты, которую тогда ещё топили углём, и пекла сладкие блинчики с шоколадным и миндальным соусом, от которых по кухне распространялся замечательный, утешительный аромат. У Клэр всегда находился для любимой внучки хороший совет. "Деточка, - говорила она (для неё взрослая Нелли и в двадцать лет всё ещё оставалась деточкой), - деточка, не надо принимать всё так близко к сердцу. Иначе тебе трудно придётся в жизни. - Чтобы ободрить внучку, она ласково гладила её по голове. - Нельзя быть такой мимозой, Нелли. Будь лучше розой".»

  • Цитаты из книги Терновая ведьма. Изольда
    1
    +

    «- Нужно спешить, Хёльди! - прервала мысли принцессы Брума.
    Она отворила сундуки и принялась торопливо копаться в них, собирая вещи в дорожный узелок.
    - Куда же мне идти? - тихо спросила Изольда.
    - Искать человека, на которого ты наслала проклятие, - пояснила бабка. - Возможно, ещё не всё потеряно. В детстве я слышала, что, если расколдовать проклятого, вина за ворожбу пропадёт. Быть может, тогда ты сумеешь стать прежней. Только не вздумай разболтать хоть что-то из случившегося с тобой. Сделаешь это - и ничего нельзя будет поправить. Ведь слова, произнесённые однажды, имеют страшную силу, а сказанные второй раз - становятся необратимыми.»

  • Цитаты из книги Кофейные истории. 13 кофейных историй
    1
    +

    «- Леди Милдред! Я... я так скучала.
    Она улыбается, не оглядываясь на меня.
    - В том, чтобы скучать о ком-то, есть особое удовольствие, милая Гинни. Не все люди должны возвращаться; не все тайны должны быть раскрыты...»

  • Цитаты из книги Кофейные истории. 13 кофейных историй
    1
    +

    «Леди Милдред же подсказала мне этот простой секрет ещё много лет назад: перенимай понемножку манеру речи и жесты у собеседника, и он почувствует к тебе симпатию. Каждый в глубине души любит своё отражение - почему бы и не притвориться им? Главное только почувствовать меру, иначе отражение станет дурной пародией, а вот пародии не любит никто.»

  • Цитаты из книги Кофейные истории. 13 кофейных историй
    1
    +

    «- думаешь, что другие люди чувствуют себя иначе? - мягко перебила меня леди Милдред. Третье дымное кольцо венцом сомкнулось на моей голове, изгоняя мигрень. - Приютский мальчик, ненавидевший любое учение, теперь с усердием занимается каждый день. Бродяжка, уверенная, что она убьёт за кусок хлеба, узнала, что такое любовь и доброта. Не все могут измениться, милая моя Гинни, однако ради тех, кто может, мы не должны закрывать сердце. Пусть лучше тебя предадут десять раз, чем однажды ты холодностью и недоверием скинешь обратно в пропасть того, кто впервые решился сделать шаг к свету. У света просят совета...»

  • Цитаты из книги Кофейные истории. 13 кофейных историй
    1
    +

    «- Мир - бесконечная зимняя ночь, Гинни, - задумчиво произносит она. - Те, кого мы любим и кто любит нас - дар тепла и света. Без них жизнь становится борьбою и мукой... Но те, кто никогда не знал тепла и света, страдают без них куда меньше тех, кто знал, но утратил...»

  • Цитаты из книги Кофейные истории
    1
    +

    «- Не всё так просто, как кажется, милая Гинни, - философствовала леди Милдред, а я всё пыталась разглядеть её лицо. Но оно ускользало, расплывалось туманным пятном, стиралось из памяти, стоило лишь отвести глаза. - Первое впечатление обманчиво... Да что там первое! Порой живёшь бок о бок с человеком, думаешь, что всё о нём знаешь, и вдруг выясняется, что его душа для тебя - закрытая книга. А у некоторых - наоборот, вся книга напоказ... Да только нам не разобрать ни строчки, потому что написана оно мудрёно, а то и вовсе на чужом языке... Милая Гинни, всё так сложно.. Век живи - век учись... неисчислимы знаний рубежи... во многих знаниях - и многие печали... ученье - свет... есть много дивного на свете...»

  • Цитаты из книги Кофейные истории
    1
    +

    «- Мы живём в век перемен, дорогая. Не только в быту, да сохранят нас Святые небеса.. - трубка дохнула ароматным дымом, в котором почти не ощущался запах табака, - ... но и в душах человеческих. Меняется всё вокруг, милая Гинни. Пора бы измениться и тебе.
    Казалось, сама комната вокруг обернулась клубами дыма - уже не различить было ни стен, ни потолка. Лишь всё так же сминался под моими пальцами длинный, мягкий ворс альравского ковра.
    - Что вы имеете в виду?
    Женский силуэт в туманных клубах рассмеялся заливисто и хрипловато:
    - О, что угодно, Гинни! - Скрипнуло кресло-качалка. - Что угодно! Перемены наступают незаметно. Надо лишь приоткрыть дверь - и они войдут в твой дом сами Новая шляпка, или служанка, или стрижка, или знакомство - кто знает, что послужит ключом?..»

  • Цитаты из книги Кофейные истории
    1
    +

    «-... Моя милая Гинни, - с той особой, призрачной улыбкой говорила бабушка, покачивая в пальцах любимую курительную трубку. - Не стоит бояться перемен.
    Сколько себя помню, старая графиня Эверсан всегда сокращала моё имя только так - до острой, свежей пряности, которую делали из имбирного корня. То, как назвали меня родители в надежде смягчить семейный буйный нрав - Энн, "миловидная", и Виржиния, "непорочная", - категорически не нравилось бабушке. О, она-то знала толк в именах! В коротком и веском "Милдред" сливались воедино "милосердие" и "величие", и я никогда не смогла бы сказать, чего в ней было больше.»